وذكرت أن توفير إمكانية شاملة للوصول إلى الإنترنت يشكل مبدأ توجيهيا لسياسة حكومتها فيما يتعلق بإدارة الإنترنت وأداة لا غنى عنها لتحقيق التنمية البشرية والاجتماعية. 普及是巴西政府因特网治理政策的指导原则,也是人类和社会发展的必要手段。
210- وينبغي تخصيص ما لا يقل عن 20 في المائة من المساعدات المستقبلية لأغراض التنمية البشرية والاجتماعية، بما يشمل الحماية الاجتماعية والإدماج في المجتمع. 未来的援助至少应留出20%,用于人类和社会发展,包括社会保护和社会融合。
وسيُضطلع خلال فترة السنتين بالبحوث في مجال السياسات، وتوثيق أفضل الممارسات وتبادل المعارف في العديد من المجالات القطاعية للتنمية البشرية والاجتماعية. 将在该两年期内开展人类和社会发展各部门领域的政策研究、最佳做法记录和知识共享工作。
وعلى الصعيد الإقليمي، تضاعف لجنة الكاريكوم المعنية بالتنمية البشرية والاجتماعية الجهود من أجل الاعتراف بالتكامل بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية للتنمية. 在地区方面,加勒比共同体人类和社会发展委员会加倍努力宣传发展的经济和社会方面的互补性。
ولاحظت شيلي أيضاً الجهود التي تبذلها الحكومة لتحقيق مؤشرات جيدة في التنمية البشرية والاجتماعية ولتحقيق أهداف استراتيجيتها الرامية إلى تعزيز التغطية الاجتماعية لسكانها. 智利还注意到政府努力实现人类和社会发展指标,并推行战略提高人口的社会保障覆盖率。
(د) تلزم زيادة تعزيز التنمية البشرية والاجتماعية عن طريق التركيز على نوعية تقديم الخدمات وتحسين تغطية نظم الحماية الاجتماعية. (d) 有必要通过侧重于交付服务的质量并改善社会保障计划的覆盖面,进一步加强人类和社会发展。
)أ( تشترك اليونسكو رسميا في اجتماعات وزراء الجماعة الكاريبية المسؤولين عن التعليم والثقافة، التي هي اﻵن جزء من مجلس التنمية البشرية واﻻجتماعية؛ (a) 教科文组织正式参加加共体教育和文化事务部长会议(现在是人类和社会发展理事会的一部分);
كما سيتم تقدم المساعدة لدعم تنفيذ إطار التنمية الاجتماعية بمفوضية الاتحاد الأفريقي، ومبادرات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية. 还将为支助实施非盟委员会社会发展框架和非盟非洲发展新伙伴关系的人类和社会发展举措提供协助。
(د) تقديم الدعم لأقل البلدان نموا من أجل تعزيز فعالية نظم التسويق وأطر الدعم الموجهة لصغار منتجي السلع الأساسية في أقل البلدان نموا. (d) 支持最不发达国家加强有效的营销系统和最不发达国家小商品生产者扶助框架。 E. 人类和社会发展