45- كذلك فإن المحكمة العليا لإسرائيل، وهي تؤدي دور محكمة العدل العليا، لا تتيح للفلسطينيين سبيلاً واضحاً للانتصاف. 作为高等法院的以色列最高法院司法并不向巴勒斯坦人提供明确的追诉途径。
وفيما يخص فتوى محكمة العدل الدولية، فإن المحكمة العليا الإسرائيلية قد طلبت الرأى القانونى من الحكومة الإسرائيلية. 关于国际法院的咨询意见,以色列最高法院征求了以色列政府在法律方面的意见。
ويشير العديد من القرارات التي أصدرتها محكمة إسرائيل العليا في السنوات الأخيرة إلى هذه الشفافية. 过去几年,以色列最高法院以高级法院身份作出了许多判决,显出了这方面的透明度。
44- ويعقد معهد الدراسات القضائية المتقدمة حلقات دراسية للقضاة في إسرائيل وهو يشكل جزءاً من المحكمة العليا في إسرائيل. 高级司法研究院为以色列法官举办研讨会,并且是以色列最高法院的一部分。
وسعت المحكمة العليا الإسرائيلية إلى إيجاد توازن بين الحقوق المتنافسة؛ ولم تسأل محكمة العدل الدولية إلا بشأن حقوق جانب واحد. 以色列最高法院努力平衡各种对立的权利;国际法院仅仅被问及一方的权利。
وتقوم منظمات المستوطنين بدورها جنبا إلى جنب مع مجالس الاستيطان المحلية بالشروع في اتخاذ إجراءات قانونية في المحكمة العليا الإسرائيلية. 定居者组织反过来与定居点地方委员会一起向以色列最高法院提起法律诉讼。
وإضافة إلى ذلك، أصبحت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية معترفاً بها أكثر فأكثر في قضاء محكمة إسرائيل العليا بوصفها حقوقا دستورية. 而且,在以色列最高法院的判例中越来越承认经济、社会和文化权利是宪法权利。
وتحاشت المحكمة العليا لإسرائيل البت في الطابع القانوني للمستوطنات منذ الشروع في هذه السياسة في عام 1977. 自1977年推行这一政策以来,以色列最高法院一直对定居点的合法性问题避而不谈。
ولهم الحق في اﻻستئناف لدى المحكمة العليا ﻹسرائيل بوصفها محكمة العدل العيا، ولقد مارسوا فعليا هذا الحق. 他们有权向作为以色列高等法院开庭的以色列最高法院上诉,他们也确实行使了这项权利。
والأحكام التي أصدرتها المحكمة العليا الإسرائيلية عززت حقوق المشتبه فيهم والمتهمين، ووسعت نطاقها، كما أنها دعمت ضمانات المعاملة وفقاً للأصول القانونية. 以色列最高法院的裁决加强并扩大了嫌疑人和被告的权利,加强了适当程序保障。