17- وينبغي، إن أمكن، أن يقوم الأعضاء بزيارة المشاريع وتقييمها ضمن منطقتهم الجغرافية عندما لا ينطوي ذلك على نفقات إضافية. 如有可能,在不涉及额外费用的情况下,小组成员应该视察和评价本地区的项目。
لم يكن المشاركون ساذجين في تقييمهم لأنظمتهم التعليمية، وهم يدركون أن فرص العمل مرتبطة بحقائق الاقتصاد الكلي. 参与者在评价本国教育体系时并不天真,他们认识到就业机会与宏观经济现实密切相关。
إذ يشير إلى الفقرة 5 من المادة 18 التي تنص على أن يبقي مؤتمر الأطراف تنفيذ الاتفاقية قيد الاستعراض والتقييم المستمريْن، 回顾 第18条第5款,其中规定缔约方大会应不断审查和评价本公约的执行情况,
باء-19- إضافة قيمة لعمليات اليونيدو وتحسين تلك العمليات بفحص أنشطة المنظمة وتقييمها بصورة مستقلة وموضوعية. B.19. 通过以独立客观方式检查和评价本组织的活动,使工发组织的业务增值并得到改进。
(عدد السياسات الوطنية والتدابير القانونية والإدارية التي تتخذها الحكومات لتقييم مدى امتثال بلدانها، أو تنفيذها للالتزامات البيئية الدولية) (各国政府评价本国遵守或履行国际环境义务状况的国家政策、法律和行政措施的数量)
(ج) اليونيسيف أن تدعم البلدان التي تُنفذ فيها البرامج في تقييم برامجها الذاتية وأن تسهم في تعزيز قدرات التقييم في تلك البلدان؛ (c) 儿童基金会支持方案国家评价本国的方案,并帮助提高这些国家的评价能力;
سيضمن المكتب، مع إدراكه عدم وجود اشتراط رسمي لتقييم عمل موظفي المشاريع من الفئة الفنية الوطنية، إيجاد تقييم أكثر جدية. 项目厅承认没有正式要求评价本国专业项目人员的工作,但将确保落实较正规的评价程序。
وقد طورت بعثة الأمم المتحدة في السودان نموذجا إلكترونيا لتقييم أداء البائعين بهدف تمكين وحدات المحاسبة المستقلة من تقييم البائعين المحليين لديها. 联苏特派团开发了一份供应商履约情况电子表格,供内部会计股评价本地供应商的工作。
زيادة المخاطرة التي تتعرض لها المنظمة بسبب التقليل من إضافة القيمة ومن إدخال التحسينات في عمليات اليونيدو من خلال دراسة وتقييم أنشطة المنظمة. 由于附加值减少使本组织的风险增加,通过审查和评价本组织的活动改进工发组织的业务工作。
20- وطبق الفريق ما هو قائم وله علاقة بالموضوع من المبادئ القانونية والمستخدمة في التقدير في سبيل تقييم المطالبات كما هي معروضة في هذا التقرير والتدقيق فيها وتقديرها. 小组适用各项相关和确立的法律和估价原则,评估、核实和估价本报告中的各项索赔。