(د) أن تدرس الأسباب الكامنة وراء معاداة السامية وكراهية الإسلام في مجتمعها وتطلع اللجنة على ما تتوصل إليه من نتائج؛ (d) 调查社会中反犹太主义和伊斯兰恐惧症的根本根源,并向委员会汇报结果;
وأضاف قائلاً إن ملديف تتفهّم الفارق بين كراهية الإسلام التي تكرّسها الدولة وبين الأنشطة المعادية للمسلمين التي يمكن عزوها لقطاعات هامشية من السكان. 马尔代夫深知国家扶持的伊斯兰恐惧症与归因于少数人的反穆斯林活动之间的区别。
(ب) أن تعزز حملات زيادة الوعي بشأن معاداة السامية وكراهية الإسلام وتشجع التسامح بين مختلف الجماعات الإثنية التي يتألف منها سكانها؛ 开展关于反犹太主义和伊斯兰恐惧症的提高认识运动,在其人口的各种族裔群体之间促进容忍;
كما أشار إلى ازدياد أعمال العنف العنصرية، ومعاداة السامية والخوف من الإسلام، ونشر المواد العنصرية في وسائط الإعلام وعبر شبكة الإنترنت. 他还提到种族主义暴力的增加、反犹太主义和伊斯兰恐惧症以及媒体和互联网上种族主义材料的传播。
(ب) أن تعزز حملات زيادة الوعي بشأن معاداة السامية وكراهية الإسلام وتشجع التسامح بين مختلف الجماعات الإثنية التي يتألف منها سكانها؛ (b) 加紧开展反犹太主义和伊斯兰恐惧症的提高认识运动,在其人口的各种族裔群体之间促进容忍;
ومن الأهمية بمكان معالجة الخوف من الإسلام والخوف من المسيحية ومعاداة السامية، وكذلك أي شكل آخر من أشكال التمييز الديني، على قدم المساواة. 以同一种立场处理伊斯兰恐惧症、基督教恐惧症和反犹太主义以及任何其他形式宗教歧视极为重要。
وهكذا، فقد عاش من يَرهَب الإسلام منذ عصر الأنوار، من فولتير إلى ويلبيك، في حال سبيله وليس ثمة ما يدعو إلى نبذه اليوم. 所以,自启蒙时代以降,从伏尔泰到维勒贝克,伊斯兰恐惧症活跃得很,根本不值大惊小怪和横加指责。
أما فيما يتعلق بالمسائل التي أثارتها الولايات المتحدة، فقالت إنها تحتاج إلى مزيد من الوقت لدراسة مسألة رهاب الإسلام ورهاب المسيحية ومعاداة السامية. 31.至于美国提出的问题,她需要更多的时间来研究伊斯兰恐惧症、基督教恐惧症和反犹太主义的问题。