4- ويؤمن الموقع الجغرافي للبلد ظروفاً ممتازة لأنشطة اقتصادية محددة، وبصورة رئيسية للنقل والسياحة والزراعة. 国家的地理位置为具体经济活动、主要是运输、旅游及农业提供了极其优越的条件。
يدل ذلك على انها تملك نظام التعليم الأكثر تفوقا وتوفر لجميع الناس الحق في تلقى التعليم على المستوى العالي. 这说明朝鲜具有最优越的教育制度,在高水平上保障所有人受教育的权利。
وقد أدركت معظم الوفود ضرورة اﻹقﻻع عن الخوض في مناقشات عقيمة بشأن المزايا النسبية لهذا النظام أو ذاك. 大部分代表团明白,必须放弃关于这种制度或那种制度相对优越的无用的辩论。
بيد أنه في حالة التنازع يكون للرجل فرصة أفضل أحيانا للفوز بالحضانة بسبب تفوق موارده المالية. 但在对方提出反对的案例中,男子由于拥有更优越的财政资源,因此获胜的机会更多。
وعﻻوة على ذلك، سيكون باستطاعة الصندوق أن يساعد في ترتيب اﻹقراض الطارئ من أسواق رؤوس اﻷموال الخاصة ذات المركز الممتاز. 另外,货币基金组织还可帮助安排从地位优越的私人资本市场提供紧急借款。
وفي الحالة التي يكون فيها الشخص مؤهلاً للحصول على أكثر من معاش واحد، يمكن لهذا الشخص أن يطلب المعاش الأكثر فائدة لـه. 如果某人有资格获得不止一种养恤金,则此人可以申请最优越的养恤金。
وفي السودان يحتل المسنون وفقا للمبادئ المستلهمة من اﻹسﻻم، مركزا متميزا ويحترمون في اﻷسرة والمجتمع. 在苏丹,根据伊斯兰教规定的原则,老年人享有优越的地位,并在家庭和社会中受到尊重。
ولا يحق أن يحرم أي فرد من حقوقه الشرعية أو أن يُميز ضده أو أن يحظى بالمحاباة على أساس أي واحد من هذه الاعتبارات. 任何人不得因上述任何理由,遭受侵害、歧视或得到任何优越的待遇。
إن التعصب والازدراء الديني والثقافي يستندان إلى الفكرة الخاطئة بأفضلية دين معين أو ثقافة معينة على الديانات والثقافات الأخرى. 宗教和文化的不容忍与歧视是以一个宗教或文化比别人优越的错误概念为基础的。
وفي الوقت ذاته، ندرك تماما أننا نحتاج إلى دعم البلدان الأخرى أو مجموعات البلدان التي تحظى بموارد أكثر منا. 同时,我们充分意识到,我们需要处境比我们优越的其他国家或国家集团的支持。