ويشارك الغجر في الأنشطة الاجتماعية في المناطق التي يسكنونها، غير أن ثقافتهم ظلت أساسا شفوية وفولكلورية. 他们参加自己居住地区的社会活动,但他们的文化大多停留在口头和民间传说上。
وتستخدم عمليات بناء الدول والمجتمعات المحلية الروايات التي كثيرا ما تمزج القصص والاعتقادات الخاطئة والأساطير بالتاريخ. 在国家和社区建设进程所采用的叙事中,故事、神话和传说往往与历史相互交织。
وفي الواقع تم إبلاغ المقرر الخاص أن تغطية وسائط الإعلام لأقلية روما تسيطر عليها كثيرا أخبار النزاعات والمشاكل. 事实上,特别报告员获悉传媒对吉普赛人的报道充斥着冲突和各种问题的传说。
وقد أعرب عن القلق الشديد في سيراليون وفي أوساط المجتمع الدولي بشأن اﻻنشقاق المزعوم في التحالف بين الجبهة الثورية المتحدة والمجلس الثوري للقوات المسلحة. 塞拉利昂和国际社会对传说的联阵和武革委联盟的分裂非常关注。
إذا ما انتشرت على نطاق واسع في وسائط الإعلام - المساعدة على تغيير المواقف، على المدى البعيد. 如果大众媒体广泛传播这种传统的民间故事和传说将有助于逐渐改变人们的态度。
إنها الكرامة والتضحية والشجاعة والتحمل. 正如劳尔·卡斯特罗总统指出的那样,非洲不是一个时间和空间上遥远的传说,而是尊严、牺牲、勇气和耐力。
ويمكن أن تكون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أيضاً وسيلة لحفظ الفنون والحرف والمهارات والأساطير وجميع الذاكرات الثقافية الأخرى تقريباً. 信通技术也可以作为艺术、工艺、技能、传说和几乎任何其他文化记忆的保存介质。
الأسطورة، مدينة التاريخ العظيم، المدينة - الحصن، ومنشأ أسطول روسيا في البحر الأسود. 这里还有塞瓦斯托波尔,拥有伟大历史的传说之城,作为俄罗斯黑海舰队诞生之地的堡垒之城。
وفي هذا الشأن، تغدو الأنباء الواردة التي تتحدث عن قبول إدارة الولايات المتحدة بالتوسع وبناء المزيد من الوحدات الاستيطانية مثار قلق بالغ. 在这方面,传说美国政府默许扩大和增建移民点居住单位是令人极感不安的。
أنشأ اللجان التنسيقية الوطنية في بلدان الجماعة الكاريبية لحماية الموارد الوراثية، والمعارف التقليدية والفنون الشعبية. 在加勒比共同体(加共体)国家成立国家协调委员会以保护遗传资源、传统知识和民间传说。