(ج) أفادت طاجيكستان بأنه في عام 2012، سُجلت 12 حادثة، تتعلق بثمانية ناجين وأربعة أشخاص لقوا حتفهم. 塔吉克斯坦报告称,2012年,登记了12名伤亡人员,包括8名幸存者和4名丧生者。
تشدد على ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام لسلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية المعينين محليا، الذين تقع معظم الإصابات في صفوفهم؛ 强调需要进一步考虑当地聘用的人道主义人员的安全保障,这些人占伤亡人员的大多数;
ومن بين التدابير التي يمكن أن تستخدم في تقييم أداء دول العَلَمْ هي معدلات الاحتجاز الضبطي في دولة المرفأ وإحصاءات الإصابات بالحوادث(12). 可用于评价船旗国执行情况的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。 12
الأطراف الفاعلة ذات الصلة والعاملة في مجال مساعدة وجودهم، ونوع الإصابات، وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي. 信息管理系统包括地雷和未爆弹药伤亡人员、事发地点、伤情以及重新融入社会和经济生活的详情。
ولكن يسعى الجيش الشعبي لتحرير السودان للحصول على المساعدة لإجلاء ضحاياه من كلا الموقعين، ويجري تنظيم ذلك بينما أحدثكم الآن. 但苏丹解放军正努力为运送两地苏丹解放军伤亡人员提供协助,此时此刻正在为此作安排。
وكان من بين الضحايا 40 صبيا فلسطينيا وتسع فتيات أصيبوا بجروح خلال هجمات للمستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية. 在伤亡人员中,有40名巴勒斯坦男孩和9名女孩在西岸和东耶路撒冷的定居者袭击中受伤。
7- وكان كثير من الضحايا يعيش في مخيمات اللاجئين التي تشكل تحدياً كبيراً من حيث كثافتها السكانية، وأحياناً من حيث عداء سكانها. 伤亡人员大多住在难民营,那里的境况尤为困难,人员密集而且有时当地人怀有敌意。
وسيدعم القسم جميع سبل النقل الجوي، بما في ذلك النقل التكتيكي، ونقل البضائع المتعددة الاستخدام، ونقل الأفراد، وكذلك إجلاء المصابين والإجلاء الطبي. 该科将支持所有空运,包括作战和多用途货物运输和人员运输以及伤亡人员和医疗后送。
تشدد على ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام لسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية المعينين محليا، الذين تقع معظم الإصابات في صفوفهم؛ 强调需要进一步考虑当地聘用的人道主义人员的安全保障,这些人占伤亡人员的大多数;
تشدد أيضا على ضرورة إيلاء مزيد من النظر لسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية المعينين محليا، الذين تقع معظم الإصابات في صفوفهم؛ 又强调需要进一步考虑当地聘用的人道主义人员的安全保障,这些人占伤亡人员的大多数;