105- غير أن التحول إلى اقتصاد منخفض الكربون وتغيير منظومات الطاقة واستراتيجيات الاستثمار هو عملية شاقة وطويلة. 然而,向低碳经济转变、改变能源系统和投资战略,将是一个困难和长期的过程。
وعلى أي حال، ثمة حاجة إلى تمويل كاف من المجتمع الدولي لتيسير التحول إلى اقتصاد منخفض الكربون في باكستان. 但是,巴基斯坦需要国际社会提供充足资金,以便帮助它平稳过渡到低碳经济。
وذلك يدل على ما يوليه البلد من أهمية للمسائل البيئية وعلى استعداده لقبول نموذج للتنمية المستدامة وإقامة اقتصاد منخفض الكربون. 这表明蒙古高度重视环境问题,并准备好采用可持续发展模型和实行低碳经济。
وأشار الأعضاء أيضاً إلى أنه يتعين ترجمة هذا العنصر إلى أعمال ملموسة لوضع العالم على بداية الطريق نحو اقتصاد قليل الانبعاث الكربوني. 缔约方还指出,应将该任务事项转化为具体的行动以使世界走上低碳经济道路。
وفي خلال العامين الماضيين، ساعد هذا البرنامج البلدان النامية في إجراء عمليات تقييم بشأن الانتقال إلى اقتصاد منخفض الكربون(). 在过去的两年里,能源部门管理援助方案援助发展中国家对向低碳经济过渡进行评估。
واقتُرحت شراكات عالمية جديدة لنقل التكنولوجيا، تهدف بدورها إلى تعزيز تحول عالمي نحو اقتصاد قليل الانبعاث الكربوني. 有人提出在技术转让方面建立新的全球伙伴关系,这也是为了加强全球向低碳经济的过渡。
وتعد هذه مساهمة حيوية في الاقتصاد المنخفض الكربون، وذلك لأن الكفاءة في استخدام الموارد تسهم في التخفيف من حدة آثار تغير المناخ. 此举可为实现低碳经济发挥重要作用,因为提高资源使用效率有助缓解气候变化。
47- وفيما يتعلق بمسألة تحويل العبء، أشار السيد أوريلانا إلى إمكانية أن تيسّر الآلية التقدم في اتجاه عالم خال من الكربون. 关于转移负担的问题,Orellana先生提到机制对于推动走向低碳经济的潜力。
وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما في مجال الاتفاق على تحويل نظم الطاقة التي لدينا نحو مسارات مستدامة وعلى التحول صوب اقتصاد ينخفض فيه استهلاك الكربون. 国际社会在同意将能源系统转为可持续方式和转向低碳经济方面取得了进展。
وعرض النهج الهندي للاكتفاء الذاتي في الزراعة كنموذج لنوع الجهود التحويلية اللازمة للتحول إلى الاقتصاد منخفض الكربون. 有人提出印度针对农业自给自足的办法,以此作为过渡到低碳经济所需要的一种转变性努力的典范。