简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

作东

"作东" معنى
أمثلة
  • ورحبت الهيئة بعرض وفد البرازيل استضافة حلقة عمل لتحسين فهم الجوانب المنهجية والعلمية للجزء المتبقي من اﻻقتراح ودعت الوفد إلى موافاتها بتقرير عن حلقة العمل في دورتها التاسعة.
    附属科技咨询机构欢迎巴西愿意作东道国主持一次研讨会,以便进一步了解巴西提案的其余部分中有关方法和科学的各个方面,并邀请巴西就研讨会向科技咨询机构作出汇报。
  • وعلى الصعيد الإقليمي، شاركنا مشاركة نشطة في التفاوض بشأن، اتفاق طوكيو للتعاون الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة والنهب المسلح ضد السفن في آسيا واعتماد الاتفاق فضلا عن مشاركتنا في الأنشطة الأخرى في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    在区域一级,我们积极参与谈判并通过《关于打击亚洲海盗活动和武装抢劫船只行为的地区合作东京协议》以及东南亚国家联盟(东盟)框架内的其他活动。
  • ويسر فييت نام أن تلاحظ، بوصفها دولة ساحلية لها ساحل طويل على بحر الصين الجنوبي ويعرف لدى الشعب الفييتنامي باسم البحر الشرقي، استمرار تطوير التعاون الإقليمي والدولي، بما في ذلك في مجال استخدام وإدارة البحار.
    作为一个濒临南中国海 -- -- 越南人民把它称作东海 -- -- 的有着漫长海岸线的沿岸国,越南高兴地注意到区域和国际合作的继续发展,包括海洋的利用和管理。
  • ونظـر اﻻجتمـاع ، الـذي استضافته حكومـة اﻷرجنتين ، في تدابير للتصدي لﻻتجار غير المشروع في المخدرات اﻻصطناعية ، واستراتيجيات تفكيك تنظيمات اﻻتجار بالمخدرات ، واستخدام أسلوب التسليم المراقب ، وتسيير المبلغين عن المخدرات والعمﻻء السريين .
    由阿根廷政府作东道主的这次会议审查了打击非法贩运合成药物的措施,取缔贩毒组织的战略,控制下交付的使用情况,以及毒品告发人和便衣工作人员的处理情况。
  • 64- جاء المؤتمر في أعقاب اجتماع إقليمي هام حول دور البرلمانيين في منع العنف ضد الأطفال والقضاء عليه، استضافته الجمعية الوطنية لكوستاريكا ودعمه كل من الاتحاد البرلماني الدولي واليونيسيف.
    在这次大会之前,先是由哥斯达黎加议会作东道主,并在万国议会联盟和儿童基金的支持下,举行了一次重要的区域性会议,讨论各国议员在预防和消除针对儿童的暴力方面所起的作用。
  • 18-104 يتصل مبلغ 600 9 دولار بالاحتياجات من غير الوظائف لتغطية تكاليف سفر الموظفين لإجراء مشاورات مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن المسائل التقنية، والخدمات التعاقدية لإنتاج التقرير الصادر عن التحديات الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    104 所需经费9 600美元用作东南亚国家联盟(东盟)协商技术问题的工作人员差旅费的非员额资源,以及编制东盟成员国面临的经济和社会挑战报告方面的订约承办事务。
  • وأعربت أيضا عن أسفها لأنه على الرغم من العرض المقدم من حكومة أنغولا لاستضافة مركز إعلام تابع للأمم المتحدة في لواندا وتوفير مبان دونٍ إيجار تكون صيانتها مجانية، لم يتم إحراز أي تقدم نحو إقامة مركز إعلام يلبي الاحتياجات الخاصة للبلدان الناطقة بالبرتغالية.
    她还表示遗憾的是,尽管安哥拉政府主动提议作东道国,在罗安达为联合国新闻中心提供免租金和维修的房地,但在建立新闻中心,解决葡萄牙语国家需求方面,没有取得任何进展。
  • ومن أجل بلوغ أهداف العقد ، أقرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مشروع الساتل الياباني المتقدم لرصد اﻷرض بصفته مشروعا دوليا واقليميا في اطار العقد المذكور للمساهمة في تعزيز القدرات على تقدير المخاطر بانتاج خرائط للمخاطر الطبيعية بشأن شرق آسيا .
    为了达到减灾十年的目标,科学和技术小组委员会核准了日本的高级大地观测卫星项目,作为减灾十年的一个国际和区域项目,通过制作东亚地区的自然灾害图,为加强风险评估能力作出贡献。
  • 64- يجدر باللجنة أن تذكر أن المؤتمرين السابقين عقدا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ ومن بين المؤتمرات الثمانية الباقية استضافت أربعة منها حكومات بلدان أوروبا الغربية، ومؤتمران اثنان استضافتهما حكومتان من بلدان أمريكا اللاتينية، ومؤتمر واحد استضافته حكومة افريقية، ومؤتمر واحد استضافته حكومة آسيوية.
    委员会不妨回顾一下,历届大会中有两届在联合国日内瓦办事处举行;其余八届大会,有四届由西欧国家政府作东道主,两届由拉丁美洲国家作东道主,一届由非洲国家作东道主,一届由亚洲国家作东道主。
  • 64- يجدر باللجنة أن تذكر أن المؤتمرين السابقين عقدا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ ومن بين المؤتمرات الثمانية الباقية استضافت أربعة منها حكومات بلدان أوروبا الغربية، ومؤتمران اثنان استضافتهما حكومتان من بلدان أمريكا اللاتينية، ومؤتمر واحد استضافته حكومة افريقية، ومؤتمر واحد استضافته حكومة آسيوية.
    委员会不妨回顾一下,历届大会中有两届在联合国日内瓦办事处举行;其余八届大会,有四届由西欧国家政府作东道主,两届由拉丁美洲国家作东道主,一届由非洲国家作东道主,一届由亚洲国家作东道主。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5