简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

使扩大

"使扩大" معنى
أمثلة
  • أولا، ينبغي أن يتم بالاستناد إلى توافق عريض وقوي في الآراء، لتجنب حدوث انقسامات خطيرة فيما بين الدول الأعضاء ونوفر للمجلس الموسع المزيد من الشرعية التي يحتاج إليها للاضطلاع بعمله بشكل فعال.
    首先,改革必须在广泛而坚实的基础上进行,以避免会员国之间出现危险的分歧,并使扩大后的安理会具有它有效地开展工作所需的更大的合法性。
  • (و) من خلال ' ' صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب``، سيستخدم موئل الأمم المتحدة آلية المنح الصغيرة لتحفيز عمله مع الشركاء الشباب بغية توسيع نطاق التنمية الحضرية.
    (f) 通过 " 促进城市青年主导发展的机会基金 " ,人居署将利用小额赠款机制促使扩大其与青少年伙伴合作的规模。
  • والتحول المستمر في العلاقات الدولية المعاصرة يجعل من توسيع نطاق الحوار بين الثقافات وبين الأديان وبين الحضارات، لوضع نُهج مبنية على القيم المشتركة لمعالجة مشاكل العالم الحديث، مهمة ذات أولوية على جدول الأعمال العالمي.
    当代国际关系正经历的转型使扩大文化、宗教和文明之间的对话成为全球议程上的首要任务,以便制定以共同价值观念为基础、解决现代社会问题的方法。
  • واستخدم الاعتراف بإمكانية اعتماد الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأعضاء المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين في نهاية المطاف للآليات القائمة لمجموعة البرنامج في إطلاع الفريق الموسع على الأعمال الجارية.
    由于考虑到最终可能还需要发展集团及行政首长协调委员会其他成员的核准,因此仍继续使用方案小组原有的机制,以使扩大后的小组能及时了解目前正在进行的工作。
  • وتركز اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنشطتها التحليلية على الطريقة التي يمكن بها ربط جوانب تحليلية وسياسية محددة بنهج متكامل بما يعزز مجالات التكامل القائمة بين الجهود المبذولة لتحقيق مزيد من النمو والعدالة الاجتماعية.
    拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)一直集中分析如何能以综合方式将分析结果和决策联系在一起,以便使扩大增长与社会公义之间更加相辅相成。
  • واستخدم الاعتراف بإمكانية اعتماد الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأعضاء المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين في نهاية المطاف للآليات القائمة لمجموعة البرنامج في إطلاع الفريق الموسع على الأعمال الجارية.
    由于考虑到最终可能还需要发展集团及行政首长协调委员会其他成员的核准,因此方案小组原有的机制仍被继续使用,以使扩大后的小组能及时了解目前正在进行的工作。
  • وينبغي للحكومات الأفريقية أن تتخذ تدابير لمعالجة طائفة من المسائل المتعلقة بالعمل المؤسسي وبالشراكة، ومن بينها دمج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته، وتوفير المزيد من الدعم للقطاع الخاص والتشجيع على توسيع دائرة الاتصال بالمجتمع المدني.
    非洲各国政府需要采取措施,解决一系列机构和伙伴关系问题,其中包括把新伙伴关系纳入非洲联盟的结构和进程中,为私营部门提供更大支持,促使扩大与民间社会的联系。
  • " إن الشراكة الجديدة من أجل أفريقيا ... دعوة إلى إقامة علاقة شراكة جديدة بين أفريقيا والمجتمع الدولي، خاصة البلدان العالية التصنيع، لتجاوز فجوة التنمية التي اتسعت عبر القرون ... " (المقدمة، وثيقة نيباد الإطارية)
    " 《非洲发展新伙伴关系》.呼吁建立非洲与国际社会之间的合作伙伴新关系,尤其是高度工业化国家之间的关系,弥补多少个世纪以来已使.扩大的发展鸿沟。
  • ويتفق الوفد من جهة أخرى مع اللجنة اﻻستشارية بأنه ينبغي للمنظمة أن تلجأ في مجال المشتريات إلى الدعاية المفتوحة مع محاولة الوصول إلى منطقة جغرافية أوسع، وبخاصة إلى البلدان النامية، وأنه ينبغي لذلك إيجاد الموارد الكافية لهذا الغرض.
    阿尔及利亚代表团也与咨询委员会一样,认为在采购方面,联合国组织应日益采用公开招标手段,以使扩大地理范围,特别是将发展中国家包括进去,为此,应当提供足够的经费。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5