وقال إنه غير مقتنع بأن قائمة الموردين قد أصبحت أداة فاعلة وصحيحة، تعكس توزيعا جغرافيا معقوﻻ للموردين المسجلين. 他不相信供应商名册已经成为一个反映了合理的地理分配的有用工具。
وأُبعد من قائمة البائعين عدة بائعين كانت قد كشفت فرقة العمل عن تورطهم في وقائع سوء سلوك واحتيال. 任务组认定从事不当行为和欺诈的几家供应商均从供应商名册上除名。
غير أنه تجدر مﻻحظة أن نوعية قائمة البائعين ما زالت مبعث قلق مستمر لدى الدول اﻷعضاء ومكتب المراقبة الداخلية. 然而,应该指出,供应商名册仍然是会员国和监督厅一直关切的问题。
ويخضع الموردون الذين يخالفون هذا الحكم للتعليق أو الإزالة من قائمة موردي الأمم المتحدة. 违反这一规定的供应商将受到暂停供应商资格或从联合国供应商名册除名的处理。
ولهذا الغرض، سيضطلع موظف المشتريات بمسؤولية إعداد قائمة تضم البائعين الذين يمكنهم المشاركة في العطاءات المطروحة في السوق الصومالية. 为此,采购干事将负责编制一份可参加索马里市场招标的供应商名册。
وكجزء من هذه العملية، ذُكِر أيضا أن قسم المشتريات يستخدم سجل البائعين الذي قدمته شعبة المشتريات بالمقر. 据报告,作为此项工作的一部分,采购科还利用总部采购司提供的供应商名册。
)و( اﻻحتفاظ بقائمة للموردين وإدارة الخدمات ذات الصلة، بما في ذلك تسجيل المعلومات المتصلة بالموردين وتقييمها واستكمالها. (f) 保管供应商名册并管理相关的服务,包括登记、评价、保管供应商资料。
أصول الوحدات -- لجان العقود المحلية -- قائمة البائعين 特派团资产 -电子数据处理 -乘客名单 -特派团供应品 -特遣队资产 -地方合同委员会 -供应商名册
وشدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود كذلك على وجوب أن تكون قائمة الموردين لﻷمم المتحدة ممثلة ﻷعضاء المنظمة. 外交部长和代表团团长进一步强调,联合国供应商名册应代表本组织的全体会员。
وبناء على ذلك، تعذر تقييم البائعين في فئات متنوعة رغم إدراجهم في قائمة البائعين المعتمدين. 因此,在若干类别内无法对供应商进行评价,尽管它们已被列入了核定的供应商名册。