简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

侮辱人格的待遇

"侮辱人格的待遇" معنى
أمثلة
  • ويعترف القانون بسياق الحياة التي تعيش فيه المـرأة المتاجـر بـها مـن خـلال السماح للمحكمة بمراعـاة العوامل المشددة مثل المعاملة المذلة أو المهينة، بما في ذلك الاستغلال الجنسي، عند تحديد العقوبة المناسبة للجريمة.
    制定法律时认识到被贩卖的妇女生活状况,允许法院在决定对罪行的适当刑罚时考虑到诸如包括新剥削在内的侮辱性或有侮辱人格的待遇等这样一些加重罪行的因素。
  • وأشار إلى أن ازدواجية المعايير كانت أيضا وراء قضاء خمسة كوبيين فترة تزيد على 13 سنة في سجون الولايات المتحدة دون وجه حق، حيث عانوا معاملة وحشية ومهينة، لا لشيء إلا لأنهم دافعوا عن بلدهم ضد مثل ذلك الإرهابي.
    此外,由于采取双重标准,五名古巴人仅仅因为保卫自己的国家不受此类恐怖分子的危害,便被不公正地在美国囚禁了13年以上,受到残忍和侮辱人格的待遇
  • 31- وبغض النظر عن الشواغل الأمنية المشروعة للدولة الطرف، يُساور اللجنة قلق بالغ إزاء الادعاءات الكثيرة التي نقلتها مصادر غير حكومية إلى اللجنة بشأن تعرّض الأشخاص، ومن بينهم ذوو الاحتياجات الصحية العاجلة، للمعاملة المهينة عند نقاط التفتيش، ولحالات التأخير والحرمان من الدخول دون داع.
    尽管缔约国有正当的安全考虑,但委员会感到严重关注的是,非政府来源就检查站侮辱人格的待遇、包括对具有迫切医疗需要的人不当的拖延和拒绝进入,向委员会提出许多指控。
  • وقد حمﱠلت اﻻستنتاجات والنتائج التي توصلت إليها اللجنة تركيا، في جملة أمور، مسؤولية مباشرة عن اﻷحوال المعيشية السيئة التي يعانيها اﻷشخاص المحصورون، وخلصت إلى أن هذه اﻷحوال " ترقى إلى حد المعاملة المهينة " و " اﻹساءة إلى الكرامة اﻹنسانية لهؤﻻء اﻷشخاص " .
    该委员会的调查结果和结论认为,除其他外,土耳其应对飞地中人民恶劣的生活情况直接负责,其结论称,那种情况 " 无异侮辱人格的待遇,对人的尊严的侮辱。
  • وقد حمﱠلت اﻻستنتاجات والنتائج التي توصلت إليها اللجنة تركيا، في جملة أمور، مسؤولية مباشرة عن اﻷحوال المعيشية السيئة التي يعانيها اﻷشخاص المحصورون، وخلصت إلى أن هذه اﻷحوال " ترقى إلى حد المعاملة المهينة " و " اﻹساءة إلى الكرامة اﻹنسانية لهؤﻻء اﻷشخاص " .
    该委员会的调查结果和结论认为,除其他外,土耳其应对飞地中人民恶劣的生活情况直接负责,其结论称,那种情况 " 无异侮辱人格的待遇,对人的尊严的侮辱。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5