الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الأمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول 需要协调和改进联合国的信息系统以便所有国家能够最佳利用和获取信息
ويستهدف تسليم الاستبيان شخصياً توضيح الردود لكي تكون المعلومات صحيحة وقابلة للمقارنة. 相关人员亲自对问卷进行管理的目的是澄清各项答复,以便所提供的信息有效并有可比性。
وبالإضافة إلى ذلك يجري نشر أفرقة متنقلة في مناطق الأقليات، ليتسنى للأشخاص من جميع الفئات العرقية تقديم المطالبات. 此外,已向少数民族地区派遣流动小组,以便所有族裔的人都能提出索赔要求。
186-133- تسريع وتيرة إصلاح نظام القضاء الإداري لكي يتاح لجميع الأشخاص فرص الوصول إلى إجراءات النقض القانونية (كندا)؛ 133 加快行政司法制度改革,以便所有人都能通过法律程序上诉(加拿大);
ومن الواجب أن يتم إصلاح معايير الأهلية والتزويد بالموارد، حتى تستطيع كافة البلدان المستحقة أن تحصل على الفائدة المنشودة. 应该修改资源的选择和分配标准,以便所有符合所需条件的国家都能从中受益。
والدول مدعوة بالتالي إلى التصدي للتمييز العنصري بحيث يستطيع الجميع الاستفادة من مزايا العولمة والتمتع بها؛ 因此,鼓励各国处理种族歧视问题,以便所有人都能够得到并享受全球化带来的利益;
(ب) تحديد آجال طويلة بما يكفي ليتمكن جميع من يعتقدون أنهم كانوا ضحايا للتعذيب من رفع قضاياهم إلى المحاكم؛ (b) 将期限订得足够宽大,以便所有自认为是酷刑受害者的人都能提出申诉;
ونحن نشجِّعك على المثابرة على هذه المشاورات حتى يتسنَّى لجميع الوفود الانضمام إلى توافق الآراء هذا في أقرب وقت ممكن. 我们鼓励您坚持这些措施,以便所有代表团能尽快地加入这一协商一致意见。