简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

俄罗斯联邦主体

"俄罗斯联邦主体" معنى
أمثلة
  • وفي عام 2014، خصص ما يقارب 153.12 مليون روبل من ميزانيات الكيانات الاتحادية لتوفير التدريب (وإعادة التدريب) المهني للنساء اللاتي في إجازة لرعاية أطفال تقل أعمارهم عن 3 سنوات.
    2014年俄罗斯联邦主体预算规定为休假照顾子女直到其年满3岁的妇女的职业培训(进修)拨款1.5312亿卢布。
  • ولأغراض الحد من فقر الأسر التي لديها أطفال، يستمر العمل على تطوير أساليب لتنظيم الدعم الذي تقدمه الدولة للمواطنين، وتعزيز نظام المساعدات الاجتماعية ذات الأهداف المحددة في الكيانات الاتحادية وعلى مستوى المدن.
    为了消除有子女家庭的贫困,继续开展工作发展国家援助居民制度,扩大俄罗斯联邦主体和市政机构提供的社会援助对象。
  • تتاح في 80 كيانا اتحاديا إمكانية حصول الأسرة التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر على قطعة أرض مجانية لبناء منزل مفرد، دون الدخول في مزايدة أو الحصول موافقة أولية بشأن الموقع.
    在80个俄罗斯联邦主体都规定了为有三个或以上子女家庭提供免费土地用于建造个人房屋,无需交易和项目配置地点的事先批准。
  • وتقدّم إلى أي كيان من الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي منح تمويل تدابير دعم وتنمية المؤسسات الصغيرة وفقاً لبرنامج دعم وتنمية المؤسسات الصغيرة الذي يقرّه هذا الكيان مع مراعاة مبادئ تقديم الدعم المذكورة أعلاه.
    就援助和发展小型企业的融资措施向俄罗斯联邦主体提供的资助应符合小型企业的援助和发展方案并结合上述提供援助的原则。
  • وبلغ عدد المؤسسات العاملة في مجال إدارة الهيئات الاجتماعية المعنية بحماية سكان المناطق الإدارية للاتحاد الروسي، وهيئات الإدارة المحلية، في مطلع عام 2006، 444 3 مؤسسة، (كان عددها 373 3 مؤسسة في عام 2004).
    2006年初,由俄罗斯联邦主体的居民社会保护机关和地方自治机关管理的机构数量达3 444个(2004年为3 373个)。
  • وتُماثل معدلات وفيات الأمهات في بعض الكيانات الاتحادية المعدلات المسجلة في البلدان المتقدمة اقتصاديا (سجِّل معدل أقل من 10 حالات لكل 100 ألف في 23 كيانا اتحاديا في عام 2012).
    多个地区的产妇死亡率符合发达国家经济水平(2012年,有23个俄罗斯联邦主体的产妇死亡率指数低于每10万个新生儿中10名)。
  • وأوضح الملخص أنه قد تم في الفترة المذكورة في الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي رفع 103 دعوى جنائية كان ضحاياها من الصحفيين، بينما لم ترفع أي دعاوى جنائية من هذه الفئة في 46 منطقة.
    总结指出,37个俄罗斯联邦主体在上述期间提起的受害者为记者的刑事诉讼共计103起,其中46个地区未提起此类刑事诉讼。
  • ولا تزيد نسبة العاملين في أشكال العمالة المرنة بما في ذلك العاملون من منازلهم عن 2 في المائة من العدد الإجمالي للموظفين، وفي عدد من الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي، تبلغ هذه النسبة أقل من 0.1 في المائة.
    按灵活制度工作(包括在家工作)的员工份额在总就业人数中不超过2%,而在一些俄罗斯联邦主体中该指标低于0.1%。
  • وتعمل أجهزة مختصة تابعة للسلطة التنفيذية الاتحادية، ولجان ومجالس مختصة تابعة للسلطات الحاكمة في عدد من كيانات الاتحاد الروسي، في مجال معالجة المسائل المتعلقة بالأسرة والمرأة والطفل، أو السياسات المتعلقة بالسكان وشؤون الأسرة، التي تتناول قضايا المساواة بين الجنسين.
    妇女、家庭和青年事务或人口与家庭政策监督员下属各委员会和协会在一系列俄罗斯联邦主体中开展活动,审理性别平等的问题。
  • 55- وأنشأت السلطات الروسية المعنية بالهجرة جهازاً عاماً لتقديم المشورة يعمل بصورة مرضية لضمان الحقوق والمصالح المشروعة للمهاجرين وزوَّدت جميع المناطق التابعة للاتحاد الروسي السلطات المعنية بالهجرة في أراضيها بجهاز مماثل.
    为了保障移民在俄罗斯移民机关的合法权力和利益,社会委员会被设立并成功运营,在所有俄罗斯联邦主体成立了联邦主体移民机关社会协商委员会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5