简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

倚赖

"倚赖" معنى
أمثلة
  • كما ينسق مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة مع مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات لتجنب ازدواجية الجهود، وتقرير مدى الاعتماد على تلك المراجعة.
    联合国审计委员会与审计和调查处进行进一步协调,以便避免重复工作,并确定可在多大程度上倚赖后者的工作。
  • واستطرد قائلا إن الاقتراح يتسم، مع ذلك، بالطموح المفرط ومصاغ بصورة قريبة جدا على غرار القانون المحلي للدول؛ وربما يمكن معالجة نواحي القصور تلك على نحو أقل ارتفاعا في التكاليف.
    55. 然而,该建议过于宏大,过于倚赖国内法的模式;或许可以通过花费较少的方式纠正这些缺点。
  • وعدناهم بأنهم سينعمون بأفضل انطلاقة ممكنة للحياة وبأن بإمكانهم الاعتماد على حمايتنا في أوقات الحرب والسلم، في البيت وفي المدرسة.
    我们保证,他们将享受尽可能好的生活开端,他们无论在战争还是和平年代、无论是在家里还是在学校都可以倚赖我们的保护。
  • إن شعوبنا تعتمد علينا لكي نقودها على درب يؤدي إلى حياة كريمة لكل إنسان، في عالم ينعم بالسلام، خال من المجاعة وخال من الفقر.
    我们的人民倚赖我们引导他们走上一条康庄大道,使每个人都能在一个没有饥饿和贫穷的和平世界中过上体面的生活。
  • والبلدان النامية، التي تعول على الرسوم التي تتقاضاها عن الترخيص بالصيد في مياهها من أجل تنميتها الاقتصادية، في موقف ضعيف بصورة خاصة بسبب التغييرات في مستويات هذه الرسوم التي هي مرهونة بمقدار المصيد.
    其经济发展倚赖捕鱼费的发展中国家由于收费水平不真而特别易于受到损失,因为收费依渔获量而定。
  • تبين لمجلس مراجعة الحسابات أن مصادر تمويل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنسبة للصندوق العام تظل هشة وتعتمد على اهتمام الجهات المانحة، وأوصى بأن يبحث المعهد عن وسيلة لتطوير صندوقه العام(19).
    28. 审计委员会发现,训研所普通基金的筹资来源仍然脆弱,并倚赖捐助者的兴趣;建议训研所设法加强普通基金。
  • بيد أن الانخفاض في الاستثمارات الخاصة ذات الأساس المنخفض بالفعل أشار إلى حدوث مزيد من التدهور في الاقتصاد الفلسطيني وزيادة في اعتماده على المساعدات الأجنبية والتحويلات المالية.
    但是,私人投资的基数本来就很小,现在进一步下降,表明巴勒斯坦经济出现更大的窟窿,结果使其更加倚赖外国援助和汇款。
  • 4- وفي المناطق التي تبين أن الاستصلاح الفعال مناسب فيها، ينبغي الاعتماد بدرجة أكبر على تقنيات في الموقع يستخدمها على نحو مشترك خبراء معنيون بإصلاح تسرب النفط لمعالجة التلوث الشاطئي الذي سببته انسكابات النفط.
    应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄石油污染海岸线方面的石油溢泄补救专家通常采用的就地处理技术。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5