(د) العمل الذي يمكن، من حيث طبيعته والظروف التي يقدم فيها، أن يمس أمن وسلامة الطفل البدنية أو النفسية. (d) 就其性质和提供条件而言,可能损害儿童安全和身心健康的劳动。
وأولي اهتمام خاص لهجرة الأطفال عبر الحدود، واستحدث عدد من البلدان أطرا مشتركة لزيادة سلامة الأطفال المهاجرين. 儿基会特别注意到跨界儿童迁徙,一些国家已联合制定加强迁徙儿童安全的框架。
وتزايد عدد الهجمات على المدارس وعلى الطلاب، مما عرض للخطر حق الأطفال الأفغان في الحصول على التعليم في ظروف آمنة؛ 袭击学校和学生的事件不断增多,危及到阿富汗儿童安全接受教育的权利。
ولم ترد إشارة إلى ممارسات صون الأطفال صراحة إلا في عدد قليل من التقييمات، إلا أن هذه التقييمات توصلت إلى نتائج هامة. 很少有评价明确提到儿童安全防护做法,但它们确实得出了重要结论。
اتخاذ تدابير السلامة العامة لحماية المناطق المخصصة للعب والاستجمام من الأفراد أو الجماعات الذين يهددون سلامة الأطفال؛ 采取公共安全措施,保护游戏和娱乐地带免受威胁儿童安全的个人或群体的影响;
(ﻫ) فعالة في ضمان سلامة الأطفال وكفالة سرية الإجراءات وتوفير الاستجابة والمتابعة على نحو فوري وسريع. 有效保障儿童安全,确保诉讼程序的保密性,及时、迅速地采取应对行动和后续措施。
(أ) ستطرح الحكومة أيضاً مشروع قانون موحد للطفولة لمعالجة قضايا سلامة الأطفال، فضلاً عن حالات الاعتداء على الأطفال؛ 政府还将出台一部《综合儿童法案》,以应对儿童安全问题以及解决虐待儿童案件;
وأياً كانت الحالة في الخارج، يجب أن تُحتَرَم المدارس بوصفها مناطق للسلام، وملاجئ آمنة يستطيع أن يتمتع فيها الأطفال بطفولتهم. 无论外面的形势如何,学校应当是和平区,应当是儿童安全享受童年时光的天堂。
وهذه الأنشطة، عند الاضطلاع بها في المناطق المتأثرة بالنـزاع، يمكن أن تعرض الأطفال للخطر ولأعمال انتقامية من جانب أعضاء الجماعات المسلحة. 在受冲突影响进行这些活动可能危及儿童安全,使其受到武装团体成员的报复。
(ح) أن تُضمن سلامة الأطفال، بما في ذلك عن طريق اتخاذ تدابير لتفادي خطر الإيذاء أو التخويف أو الانتقام أو معاودة الإيذاء؛ (h) 保证儿童安全,包括避免任何伤害、恐吓、报复或再度受害风险的措施;