وهدف حكومة أقاليم الشمال الغربي هو إقامة نظام شامل للتعلم المبكر بتحقيق التكامل بين رعاية الطفل والتعليم في سن الطفولة المبكرة. 西北地区政府的目标是建设全面的儿童早期教育制度,将儿童照顾和儿童早期教育结合起来。
وجرى أيضا تزويد مؤسسات رعاية الأطفال (أي ملاجئ الأيتام ودور إقامة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة) باللوازم الأساسية للصحة الشخصية والملابس والأسرِّة. 儿童照顾机构(如,孤儿院、特殊需要的儿童学校)得到基本卫生用品、衣服和床褥的援助。
وستُنشأ أيضاً " المفتشية الوطنية " لرصد الظروف السائدة في مرافق رعاية الأطفال والتأكد من التقيد بقانون رعاية الطفل وحمايته. 还将设立国家监察员,对儿童设施的条件进行监测,确保这些设施遵守《儿童照顾与保护法》。
149- وبالنظر لتدني المرتبات والمكافآت الممنوحة لرعاية الأطفال، لا تتوافر للعديد من الأسر إمكانية ممارسة حق الوالدين في الأسرة، مما يؤدي إلى انخفاض معدل الولادات. 由于低工资和儿童照顾补贴低,许多家庭无法行使做父母亲的权利,导致了低生育率。
وفي الوقت نفسه، نُقلت مسؤولية مراقبة التعليم التحضيري ورعاية أطفال المدارس من المجلس الوطني للصحة والرفاه إلى وكالة التعليم الوطنية. 在此同时,对于幼儿园和学龄儿童照顾的监督责任也从国家健康和福利委员会转给了国家教育署。
وطوال مدة إجازة الوالدية، يعلَّق عقد العمل وطوال هذه الفترة الزمنية، تدفع للمستخدم إعانة لرعاية الطفل عملا بقانون الاستحقاقات الحكومية للأسرة. 在休育儿假期间,中止雇用合同;根据《国家家庭补贴法》,在此期间雇员可领取儿童照顾津贴。
217- ومنذ عام 2009، طبقت المعايير MNS 5852-2008 المتعلقة بالمتطلبات العامة والتي وضعت بخصوص خدمات العناية بالأطفال ورعايتهم وحمايتهم. 自2009年以来,遵循了关于儿童照顾、福利和保护服务一般要求的MNS 5852-2008号标准。
وفي سبيل جعل رعاية الطفل أيسر ما تكون على الأبوين معا، بروح من الشراكة بينهما، أصدرت النمسا في الآونة الأخيرة قانون علاوة رعاية الطفل في البيت. 本着伙伴精神,为了尽量使双亲能够容易照看婴儿,奥地利最近通过了家庭儿童照顾津贴法。
وشملت ردود الفعل على الأزمة الاقتصادية تخفيضات في تمويل الخدمات الاجتماعية مثل الرعاية الصحية ورعاية الطفل والحماية الاجتماعية والتعليم في كثير من البلدان. 在许多国家,对经济危机的反应是削减诸如医疗保健、儿童照顾、社会保障和教育的社会服务经费。