简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

全國人民代表大會常務委員會

"全國人民代表大會常務委員會" معنى
أمثلة
  • (6) وتلاحظ اللجنة بقلق إسناد سلطة تفسير القانون الأساسي، وفقاً للمادة 143 منه، إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب، مما يُضعف ويقوّض سيادة القانون واستقلال القضاء (المادتان 2 و14).
    (6) 委员会关切地注意到,根据《基本法》第一百四十三条,《基本法》的解释权属于全国人民代表大会常务委员会。 这一事实可能会削弱和破坏法治和司法独立(第二和第十四条)。
  • 33- وفيما يتعلق بنظام إعادة التأهيل عن طريق العمل، أفادت الحكومة بأن اللجنة الدائمة للكونغرس الشعبي الوطني في دورتها العاشرة، قامت بإدراج تشريعات تتعلق بإعادة التأهيل بواسطة العمل، وعلى وجه التحديد قانون (إعادة التأهيل) الخاص بالسلوك غير المشروع في الخطة التشريعية للسنوات الخمس.
    关于劳动教养制度,政府报告说,全国人民代表大会常务委员会第十届会议的五年立法计划中列入了关于劳动教养问题的立法,具体来说是《违法行为矫治法》。
  • وينص المرفق الثاني من القانون اﻷساسي أيضا على أنه يمكن تعديل طريقة تشكيل المجلس التشريعي بعد سنة ٢٠٠٧ بتأييد ثلثي أعضاء المجلس وموافقة الرئيس التنفيذي. وينبغي اطﻻع اللجنة الدائمة للمجلس الشعبي الوطني على أية تعديﻻت من ذلك النوع، للعلم.
    《基本法》附件二还规定,在2007年后的立法会产生办法,可由立法会全体议员三分之二多数通过,经行政长官同意后作出修改,并报全国人民代表大会常务委员会备案。
  • 301- وينص المرفق الثاني للقانون الأساسي على أنه يجوز إدخال تعديلات على طريقة تشكيل المجلس التشريعي بعد عام 2007 بأغلبية ثلثي مجموع أعضاء المجلس وبموافقة الرئيس التنفيذي. وينبغي إبلاغ اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي بأي تعديلات من هذا القبيل لإدراجها في السجلات.
    《基本法》附件二规定,二零零七年以后立法会的产生办法如需修改,须由立法会全体议员三分之二多数通过,经行政长官同意,报全国人民代表大会常务委员会备案。
  • 79- وينص المرفق الثاني بالقانون الأساسي أيضاً على أنه يجوز إجراء تعديلات على طريقة تشكيل المجلس التشريعي بعد عام 2007 بتأييد غالبية ثلثي مجموع أعضاء المجلس وموافقة الرئيس التنفيذي. وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإدراجها في سجلاتها.
    《基本法》附件二还规定,在2007年后的立法会产生办法,可由立法会全体议员三分之二多数通过,经行政长官同意后作出修改,并报全国人民代表大会常务委员会备案。
  • كما ينص المرفق الأول من القانون الأساسي على إمكانية إدخال تعديلات على طريقة اختيار الرئيس التنفيذي لفترات الولاية التالية لسنة 2007، بأغلبية ثلثي أعضاء المجلس التشريعي كافة وموافقة الرئيس التنفيذي. ويتعيَّن إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الشعبي الوطني لكي يقرها.
    《基本法》附件一规定,2007年以后各任行政长官的产生办法如需修改,须由立法会全体议员三分之二多数通过,经行政长官同意,报全国人民代表大会常务委员会批准。
  • وينص المرفق اﻷول من القانون اﻷساسي أيضا على إمكانية إدخال تعديﻻت على طريقة اختيار الرئيس التنفيذي لفترات الوﻻية بعد سنة ٢٠٠٧، بأغلبية ثلثي أعضاء المجلس التشريعي وموافقة الرئيس التنفيذي. وينبغي عرض أية تعديﻻت من ذلك النوع على اللجنة الدائمة للمجلس الشعبي الوطني ليوافق عليها.
    《基本法》附件一规定,2007年以后各任行政长官的产生办法,可由立法会全体议员三分之二多数通过,经行政长官同意后作出修改,并报全国人民代表大会常务委员会批准。
  • 296- وينص كذلك المرفق الأول للقانون الأساسي على أنه يجوز إدخال تعديلات على طريقة اختيار الرئيس التنفيذي فيا يتعلق بالولايات اللاحقة لعام 2007 إذا أيدتها أغلبية ثلثي مجموع أعضاء المجلس التشريعي ووافق عليها الرئيس التنفيذي. ويجب إبلاغ اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي بأي تعديلات من هذا القبيل لإقرارها. المجلس التنفيذي
    《基本法》附件一规定,二零零七年以后各任行政长官的产生办法如需修改,须由立法会全体议员三分之二多数通过,经行政长官同意,报全国人民代表大会常务委员会批准。
  • وفيما يتعلق بالتدريب على الاتفاقيات وقانون حماية حقوق المرأة ومصالحها، قالت إن اللجنة الدائمة التابعة للكونجرس الشعبي الوطني، والمحكمة الشعبية العليا، والمنظمات الحكومية الـ 12 أصدرت تعميما مشتركا طلبت فيه أن تضطلع وكالات إنفاذ القانون بأنشطة تدريبية عن المساواة بين الجنسين للأشخاص الذين يعملون في مجال إنفاذ القانون.
    关于《公约》和《妇女权益保护法》的培训,她说,全国人民代表大会常务委员会、最高人民法院和12个政府部门已联合发布了一项通知,要求执法机关对执法人员进行关于两性平等的培训。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4