واختتم كلمته قائلا إنه من المتعين أن يستمر الفريق العالمي المعني بالهجرة في القيام بدور فعال في مواصلة إطلاع الدول الأعضاء على حالة متابعة الحوار الرفيع المستوى. 全球移徙小组应该在保证成员国了解高级别对话后续行动情况方面继续发挥积极作用。
وفي مطلع عام 2006 تم توسيع فريق جنيف المعني بالهجرة بتشجيع من الأمين العام للأمم المتحدة وتغير اسمه إلى الفريق العالمي المعني بالهجرة. 2006年初,在联合国秘书长的鼓励下,日内瓦移徙小组机构扩建,重新命名为全球移徙小组。
بالإضافة إلى هذا المنهاج الراسخ للتعلُّم وجهاً لوجه، يعمل اليونيتار مع فريق الهجرة العالمية المشترك بين الوكالات على تطوير مجموعات مواد تعلُّمية من جانبه هو. 除这个面授学习的固定平台外,训研所还与机构间全球移徙小组合作,为其编制综合学习材料。
وسيواصلان التعاون ضمن إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، ومن بينها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، والفريق العالمي المعني بالهجرة، من بين جهات أخرى. 他们将继续在机构间机制框架内合作,包括机构间妇女和性别平等网络、全球移徙小组等机制。
وتحدثت السيدة كيرسي مادي، نائبة المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لوسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة، باسم رئيس الفريق العالمي المعني بالهجرة. 联合国儿童基金会中东欧和独立国家联合体区域副主任Kirsi Madi女士代表全球移徙小组主席发言。
وتؤيد المفوضية بالكامل الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، والفريق العالمي للهجرة، وتقف على أهبة الاستعداد لدعم أي مبادرة تنبثق عن هذه المنتديات. 难民署全力支持国际移徙与发展问题高级别对话及全球移徙小组,准备好支助这些论坛产生的任何倡议。
وما زلنا عضوا نشطا في الفريق، الذي يهدف إلى تعزيز الفعالية الكلية للاستجابة المشتركة بين الوكالات للفرص والتحديات التي تشكلها الهجرة. 全球移徙小组旨在加强对移徙带来的机遇和挑战作出的机构间对策的总体效力,我们仍然是该小组的一名活跃成员。
وتؤيد كندا النظر في الآليات المناسبة لتمكين المجتمع المدني، والمجموعة العالمية للهجرة المنشأة مؤخرا، من المساهمة في أية مناقشات قد تقرر الدول إجراءها. 加拿大支持考虑建立适当机制,让民间社会和新设立的全球移徙小组参与各国可能决定进行的任何持续的讨论。
وترحب الولايات المتحدة بعمل المجموعة العالمية للهجرة، الذي سيعزز قدرة منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة على معالجة الصلة بين الهجرة والتنمية. 美国欢迎全球移徙小组的工作,他们的工作能够加强联合国系统和国际移徙组织解决移徙和发展关系问题的能力。