2-2-4-1 قانون عام 2014 الذي يحظر حمل رموز دينية واضحة في المدارس العامة 2.4.1. 关于禁止公立教育机构内明显宗教性服装和符号的2004年法律
وظل المخصص من الميزانية للتعليم العام قريبا من نسبة 5.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في المتوسط خلال السنوات الأخيرة. 近年来分配给公立教育的资金平均占国内总产值的5.4%。
وتموَّل المدارس الكاثوليكية بالكامل من المال العام بموجب الدستور في إطار نظام التعليم العام. 罗马天主教学校作为公立教育系统的一部分,根据《宪法》获得全额公共资金。
4-6 وتذكر الدولة الطرف أن إنشاء مؤسسات عامة علمانية يتوافق مع القيم الواردة في المادة 26 من العهد. 6 缔约国认为,建立非宗教公立教育机构符合《公约》第26条的准则。
يكرس الدستور حق التعليم لكل مواطن تشادي ويولي أهمية خاصة إلى نظام تعليم حكومي علماني ومجاني؛ 《宪法》规定所有乍得人均享有教育权,但是优先发展免费的世俗公立教育。
٤٣٨- ولو أن مؤسسات مانيتوبا العامة للتعليم التالي للمرحلة الثانوية ليست مجانية مائة في المائة إﻻ أنها مدعومة من الحكومة. 马尼托巴省的中等公立教育机构虽不是完全免费,但可得到公共补贴。
4-6 وتذكر الدولة الطرف أن إنشاء مؤسسات عامة علمانية يتوافق مع القيم الواردة في المادة 26 من العهد. 6. 缔约国认为,建立非宗教公立教育机构符合《公约》第26条的准则。
وأعربت عن تفاؤلها إزاء التدابير الرامية إلى كفالة استفادة أطفال المهاجرين غير القانونيين من التعليم العام. 菲律宾对塞浦路斯为确保非正规移徙儿童接受公立教育而采取的措施感到鼓舞。
وتقبل المؤسسات التعليمية العامة الطلاب دون تمييز ودون اشتراط تقديم تصاريح الإقامة أو غير ذلك من الوثائق. 公立教育机构招收学生不存在歧视现象,既不要求居住证,也不必要出示其他证件。
لا يوجد اختلاف في معدل الإنفاق على كل فرد بالنسبة إلى التلامذة الذكور أو الإناث في التعليم الرسمي أي التابع للدولة. 在公立教育或者说在国立教育中,每个人的支出率对男女学生来说是相同的。