وقوبلت بالاستياء سياسة خصخصة المؤسسات العامة أو مكوناتها بوصفها تدبيرا من تدابير التنمية الاقتصادية. 公营企业或其部分机构私有化政策作为经济发展措施遭到不满情绪。
وتنطوي هذه الحجة على تجاهل شديد لطبيعة المؤسسات المملوكة ملكية عامة، ومهمة البعثة في كوسوفو. 这种论点表明他们极端无视科索沃公营企业性质和科索沃特派团职能。
وقد قوبلت بالاستياء سياسة خصخصة المؤسسات العامة أو مكوناتها بوصفها تدبيرا من تدابير التنمية الاقتصادية. 为经济发展而采取的将公营企业或其组成部分私营化的政策引起不满。
كما سيكون له وجود في السلك الدبلوماسي وفي إدارة مؤسسات حكومية وشبه حكومية معينة. 它还将在外交使团中派代表,并在一些公营和半公营企业中担任领导职务。
ثم قامت بالمهمة ذاتها في شركة الصمود العامة حيث أطلعت المجموعة على الفرن الذي تم صهر مادة الألومنيوم فيه. 接着,小组又前往公营企业Al-Soumoud的铝铸造厂核查。
واسترعي الانتباه إلى مساهمة مؤسسات المجتمع المدني والمؤسسات الخاصة والعامة في هذه الجهود. 有发言者提请注意民间社会机构以及私营企业和公营企业对这些努力所做出的贡献。
والمشاركون هم من الأشخاص الذين يتعاملون بنشاط مع موضوع التنوع في المؤسسات الخاصة والعامة وفي المنظمات، ومنهم الباحثون. 与会者是在私营和公营企业以及各个组织中积极促进差异的人和研究人员。
أما المشاريع العامة غير المطالبة بتقديم تقارير سنوية فإن عليها أن تكفل بيان حالة المساواة بين الجنسين في ميزانياتها السنوية. 不需要提交年度报告的公营企业须在其年度预算中说明性别平等的情况。
وباب العضوية فيها مفتوح للمشاريع الخاصة والعامة ومؤسسات تطوير اﻹدارة والمدارس والمراكز فضﻻً عن وكاﻻت التنمية والمؤسسات وغير ذلك. 私营和公营企业、管理发展机构、学校和中心以及发展机构、基金等均可加入。
وبدأ أيضا تنفيذ تدابير لتصحيح وضع المؤسسات العامة وتنشيطها عندما تكون لهذه المؤسسات إمكانات تطور ثابتة وتعمل في قطاعات استراتيجية من الاقتصاد. 属于经济战略部门并明显显示增长潜力的公营企业也采取了重组和复苏措施。