وتحقق تقدم أقل في مجال الجهود المبذولة لترجمة عملية النداءات الموحدة وخطط عملها اﻹنسانية المشتركة ذات الصلة، إلى برامج أولويات أكثر فعالية. 将联合呼吁程序及其有关的共同人道主义行动计划在方案中排出有效的优先次序的工作,取得的进展较小。
وتحقيقا لهذه الغاية فإني أدعو المانحين على المساهمة بسخاء في عملية النداء الموحد لضمان التنفيذ الأمثل لخطة العمل الإنسانية المشتركة من أجل الصومال. 为此目的,我鼓励各捐助方为联合呼吁提供慷慨捐助,以便尽可能充分地执行索马里共同人道主义行动计划。
وينبغي الاستماع بشكل أفضل لأصوات المنظمات غير الحكومية، سواء كانت دولية أو وطنية، مثلا في إطار عملية النداءات الموحدة وخطة العمل الإنسانية المشتركة. 可以而且应当更好地倾听国际以及本国非政府组织的声音,例如在联合呼吁进程和共同人道主义行动计划的框架内。
وقدم دعما آخر مقداره 000 100 فرنك سويسري لبرنامج صحة أساسية في زمبابوي، و000 100 فرنك سويسري لخطة العمل الإنسانية المشتركة في سري لانكا. 另有10万瑞郎的支助用于津巴布韦的一项基本保健方案,有10万瑞郎捐给了斯里兰卡共同人道主义行动计划。
ويوجه هذا الصندوق المساهمات غير المخصصة نحو المساعدة القائمة على أساس الاحتياجات، مع إعطاء الأولوية للاحتياجات الأكثر أهمية التي تم تحديدها في خطة العمل الإنسانية المشتركة. 这一基金把未指定用途的捐款输送给基于需求的援助,其中优先考虑在共同人道主义行动计划中确定的最紧要需求。
وتعكس خطة العمل الإنسانية المشتركة لعام 2014 نهجا أكثر تركيزا على الأهداف لتلبية الاحتياجات الأكثر إلحاحا، وأهيب بالجهات المانحة مواصلة الوفاء بالتزاماتها. 《2014年共同人道主义行动计划》反映了为满足最紧急的需求而采用的一种更有针对性的办法。 我呼吁捐助者维持其承诺。
وخطة العمل الإنساني المشتركة لعام 2013 ممولة حاليا بنسبة 63 في المائة، وهو انعكاس إيجابي في الاتجاه مقارنة بالسنوات الأخيرة التي شهدت تراجعا في تمويل الأعمال الإنسانية. 2013年的共同人道主义行动计划目前已经获得约63%的供资,积极扭转了最近数年来人道主义供资下降的局面。
أولا، أحرز الفريق القطري التابع للأمم المتحدة تقدما في التخطيط لخطة عمل إنسانية مشتركة ولنداء موحد مشترك بين الوكالات لعام 2003 مع عناصر إنسانية مناسبة وغيرها من العناصر. 首先,联合国国家小组在规划共同人道主义行动计划以及附加有适当人道主义部分的机构间联合呼吁方面已取得进展。
وسيعمل المكتب على كفالة إحراز تقدم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المساعدة الإنسانية باستخدام نظام المؤشرات الجنسانية في خطط العمل الإنسانية المشتركة. 人道协调厅将在共同人道主义行动计划中利用两性平等标志系统,努力确保在将性别观点纳入人道主义援助的主流方面取得进展。