وإذ يساورها القلق إزاء الآثار الضارة التي يمكن أن تلحق بالأجيال الحالية والمقبلة من جراء مستويات الإشعاع التي تتعرض لها البشرية والبيئة، 关切人类和环境所受的辐射水平对今世后代的潜在有害影响,
وإذ يساورها القلق إزاء اﻵثار الضارة التي يمكن أن تلحق باﻷجيال الحالية والمقبلة من جراء مستويات اﻹشعاع التي تتعرض لها البشرية والبيئة، 关切人类和环境所受的辐射水平对当代和后世的潜在有害影响,
وإذ يساورها القلق إزاء الآثار الضارة التي يمكن أن تلحق بالأجيال الحالية والمقبلة من جراء مستويات الإشعاع التي تتعرض لها البشرية والبيئة، 关切人类和环境所受的辐射水平对当代和后世的潜在有害影响,
26- وأُعرِب عن شواغل تتعلق بوجود سفن في البحر المتوسط ترفض إنقاذ مهاجرين في خطر أثناء وجودهم في عرض البحر. 有关切人士表示,在地中海上运营的船只拒绝救援海上遇险的移徙者。
ويعرب المجلس عن القلق إزاء أن ممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان لا يتبعون دائما النظم والقواعد في هذا الشأن. 委员会关切人口基金代表并不总是遵循人口基金关于这一事项的条例与细则。