طلب توجيه دعوة لزيارة مرافق الاحتجاز التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في خليج غوانتانامو، في كوبا 25-27 8 C. 请求收到访问古巴关塔那摩湾美国拘留设施的邀请. 25 - 27 8
في ضوء هذا التقييم يطلب الخبراء الخمسة من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قفل مرافق الاحتجاز في خليج غوانتانامو دون إبطاء. 五名专家根据上述评估,要求美国政府立即关闭关塔那摩湾拘留所。
64- وأدت تنحية رجل دين مسلم من وظيفته في معتقل خليج غوانتانامو إلى إثارة المزيد من دواعي القلق. 关塔那摩湾一名随军穆斯林神职人员被撤职一事引起了人们的进一步关注。
ولهذا يدين وفده استمرار احتجاز السجناء بدون توجيه الاتهام إليهم في خليج غوانتانمو. 因此,津巴布韦代表团谴责继续在关塔那摩湾关押未经指控的囚犯,认为这是非法行为。
وبالتالي، تشمل ولاية المقرر الخاص ادعاءات انتهاكات الحق في الصحة في معتقل خليج غوانتانامو. 98 所以,特别报告员的任务范围涉及处理关塔那摩湾出现的健康权遭受侵犯的指称。
وفي حالة مركز الاحتجاز الواقع في خليج غوانتانامو، تقع بالتالي هذه المسؤولية على عاتق حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. 因此,就关塔那摩湾拘留中心一案而言,这种责任由美利坚合众国政府承担。
30- وناقش وفد الولايات المتحدة بعد ذلك نقاطاً أخرى أثارتها عدة بلدان وهي التعذيب وإغلاق مرفق الاحتجاز في خليح غوانتانامو. 美国随后谈及几个国家提出的其他问题:酷刑和关闭关塔那摩湾的监狱。
وأضافت أن تقريرها يتضمّن أيضاً توصيات لحكومة الولايات المتحدة بشأن بعض أساليب استجواب المحتجزين في خليج غوانتانامو. 她还在报告就审讯关塔那摩湾的被关押者的方法向美利坚合众国政府提出了建议。
وقت اعتقالهم - صراعاً مسلحاً تشارك فيه الولايات المتحدة الأمريكية. 关塔那摩湾的被拘留者有许多是在(被捕时)并没有发生有美国参与的武装冲突的地点被抓获的。