أما الأنشطة المتعلقة بالقياس الإحصائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فينبغي الاضطلاع بها في سياق الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية التي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر. 应当在贸发十一大的计量信通技术促进发展伙伴关系计划内开展对信通技术的统计计量活动。
55- واشترك الأونكتاد مع الشراكة في تنظيم أنشطة لمدة يوم واحد في تونس موازيةٍ لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بشأن قياس مجتمع المعلومات. 贸发会议与伙伴关系计划在突尼斯联合主办了为期一天的世界峰会关于计量信息社会问题的平行活动。
وتوضح خطة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه النتائج والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أقصى استفادة من الموارد وفعالية لتأثير القطاع الخاص. 《私营部门筹资和伙伴关系计划》阐述了成果和战略,以最大限度地利用资源并发挥私营部门的影响力。
ويمثل الصندوق، كشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والجماعات المتضررة، نهجا جديدا في تمويل الصحة العالمية. 全球基金是政府、民间社会、私营部门和受影响社区之间的一项伙伴关系计划,它是国际社会为卫生筹资的一种新做法。
وأما الأنشطة المتعلقة بالقياس الإحصائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فينبغي الاضطلاع بها في سياق الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية التي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر؛ 应当在贸发十一大发起的计量信通技术促进发展伙伴关系计划内开展对信通技术的统计计量活动;
وحضر الاجتماع مسؤولون وخبراء كبار من الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية. 出席会议的有,来自联合国、非洲联盟委员会、新伙伴关系计划和协调机构和区域经济共同体的高级官员和专家。
وينصب تركيزنا على تطوير برنامج نووي شامل، بما في ذلك الأطر القانونية والتنظيمية، ويشمل ذلك إجراء تقييم للرأي العام ووضع خطة للعلاقات العامة. 我们的重点是制定一项全面的核计划,包括法律和监管框架,其中涉及评估公众舆论和建立公共关系计划。
50- في إطار الشراكة التي انطلقت في عام 1998 بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، اتخذت بعض المبادرات ومنها مبادرة جديرة باهتمامنا على وجه الخصوص. 许多举措是从1998年发起的联合国与私营部门伙伴关系计划中诞生的,其中的一项举措特别值得一提。
وقد انبثقت ولايات أخرى عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعن نتائج، ومقررات، المؤتمرات العالمية ومن بينها نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. 进一步的授权来自新伙伴关系计划和各次全球会议的成果和决定,包括《2005年世界首脑会议成果》。
وقد انبثقت ولايات أخرى عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعن نتائج ومقررات المؤتمرات العالمية ومن بينها نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. 进一步的授权来自新伙伴关系计划和各次全球会议的成果和决定,包括《2005年世界首脑会议成果》。