ويعتبر بمثابة سلاح حرب كل سلاح معرف على هذا النحو في الأحكام التنظيمية المتعلقة بهذا الموضوع (انظر الفقرة أعلاه). 按有关管理条款规定属于兵器者,即被视为兵器(见上段)。
ويعتبر بمثابة سلاح حرب كل سلاح معرف على هذا النحو في الأحكام التنظيمية المتعلقة بهذا الموضوع (انظر الفقرة أعلاه). 按有关管理条款规定属于兵器者,即被视为兵器(见上段)。
ويُسمح باقتناء الأسلحة في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ إصدار الترخيص. 购置民用武器(气枪和气溶胶兵器除外)后10日内须向内务部相关机关登记。
المرسوم الملكي المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة والعتاد الحربي والمعدات الحربية B.E. 2535 (1992) 《武器、军备和兵器出口管制皇家法令》B.E.2535(1992年)
أراه مقيتاً مجرد التفكير في مقدار الرعب الذي يواجههم 我们的舰队正在紧追不[舍舎] 他们会用威力强大的火炮 以及各种犀利的兵器伸张正义
سيدي الرئيس ، لا يمكن إن ندع (الفتى) يدمر (عالم الروبوتات ) [总怼]统,这么放任放克男孩下去 机器人星会被毁灭的 况且,制造巨大生物兵器
وعلى الرغم من كل ذلك، يسمح الجيش وحده للمرأة بالتقدم ﻷي من أجهزته في جميع أسلحته وخدماته. 尽管如此,仅陆军允许妇女申请加入其所有兵器和军务部门的各类职位。
وأوضح أنه سيكون من المهم جداً، في مرحلة أولى، التمكن من جمع وتقاسم المعلومات المتعلقة بالذخائر غير المنفجرة أو المتروكة. 作为第一步,收集和分享关于未爆炸和遗弃兵器的资料非常重要。
حمل الموطنين للأسلحة النارية والأسلحة الفولاذية لأغراض الدفاع عن النفس، إلا في الحالات التي تتعلق بتحويل هذه الأسلحة أو نقلها؛ 禁止公民为了自卫而佩带火器和冷兵器,但不包括转让或运输这类武器;
وتقع مأساة الشعب الفلسطيني في الاحتلال الرهيب الذي لم يسبق له مثيل، والذي يُبقى عليه بأحدث وسائل القتال الحربي. 巴勒斯坦人民的悲剧在于用最现代化兵器支撑的骇人听闻和史无前例的占领。