واليوم أستطيع أن أصرح باقتناع بأننا نسير على الطريق إلى الازدهار، لأنني أؤمن بتصميم أبناء شعب هندوراس، وقدرتهم على معالجة الشدائد، وعملهم الشاق، وقوة شكيمتهم وروحهم وأملهم. 今天,我可以坚定地指出,我们正在沿着通向繁荣的道路行进,因为我相信洪都拉斯人民的决心、他们应对逆境的能力、他们的辛勤工作、他们内心的力量,以及他们的精神和希望。
بما أن الأمر يتعلق بجريمة لا تنطوي على عنف أو تهديد - مقاومة جسدية، وإنما يمكن أن تكون اقتناعاً داخلياً مكتوماً أو عدم موافقة (في حال ممارسة ضغوطات على الشخص مثلاً لحمله على ممارسة الجنس). 考虑到暴力行为或威胁不是定罪的条件,受害者的抵抗未必是身体的抵抗,也可以是内心的坚持或明确表明不同意(例如,如果一人因受到勒索而被迫发生性行为)。
وفي وقت يستعد فيه لترك منصبه الرفيع، بعد عشر سنوات خدم فيها المنظمة فيها بكل إخلاص وتفان، أقول له بإحساس صادق بالاعتزاز، بصفته إبنا من أبناء أفريقيا " السيد الأمين العام، أنجزتم مهمتكم " . 在他忠心并圆满地任职十年、准备离开这一高级职位时,我作为非洲同胞,带着发自内心的自豪对他说, " 秘书长先生,使命完成 " 。
وعلاوة على ذلك، فإنه في حين أن الأعمال الخارجية تولى الأولوية للاحتياجات المادية، فإن الأولوية الداخلية تقتضي من أصحاب الاستجابة في إطار الاتحاد السعي دوما إلى أن تكون ذرى آمال النفس الإنسانية وأسمها حاديا للجهود العملية التي نبذلها بأيدينا. 虽然外部行动确定肉体需要的优先次序,但内心的优先次序要求世界和平国际妇女联合会答复者继续争取实现心灵的最高和最美好的愿望,用我们的双手指导开展实际工作。