16- تلاحظ اللجنة بارتياح أنه يشترط الحصول على تصريح من وزارة الدفاع لكل عملية بيع أو تصدير أو نقل الأسلحة والمعدات العسكرية. 委员会赞赏地注意到,但凡销售、出口或过境运输军事武器和设备都必须得到国防部的许可。
وقد أدى ذلك الجهد إلى استعادة 75 في المائة من الأسلحة العسكرية الضخمة التي أُخذت قبل ذلك من مستودع أسلحة الشرطة الملكية لجزر سليمان. 这一努力已经使早先从所罗门群岛皇家警察军械处拿走的75%以上的重力军事武器交回。
يُنظر إلى منظومات الأسلحة العسكرية على أنها دائمة الاستخدام في إنتاج الخدمات الدفاعية، حتى وإن كان استخدامها وقت السلم يقتصر على تحقيق الردع. 军事武器系统被视为在国防服务生产中被连续使用,即使它们和平时期仅作为威慑手段使用。
والأسلحة المصادرة تخزن في مستودع وزارة الداخلية، باستثناء الأسلحة العسكرية التي يقوم على تخزينها الجيش السلوفيني حتى انتهاء إجراءات المحكمة. 没收的武器存放在内务部仓库,军事武器除外,这些武器由斯洛文尼亚陆军存放,直到法庭审判结束。
يُعاقب بالسجن من خمس إلى عشر سنوات على تصنيع الأسلحة والذخائر والقنابل والألغام العسكرية دون الحصول على إذن الهيئات المختصة في الدولة. 如果未经国家主管机关的许可而制造军事武器和弹药、炸弹和地雷,应被判处5年至10年徒刑。
يُنظر إلى منظومات الأسلحة العسكرية على أنها دائمة الاستخدام في إنتاج الخدمات الدفاعية، حتى وإن كان استخدامها وقت السلم يقتصر على توفير الردع. 军事武器系统被视为在国防服务生产中被连续使用,即使它们在和平时期仅仅是用作威慑手段。
وتشكل حيازة طلقات أسلحة عسكرية صغيرة من دون إذن من السلطات الحكومية المختصة فعلا جنائيا، ويعاقب عليه بغرامة أو بالحبس مدة سنة واحدة. 未经国家主管机构准许,拥有轻型军事武器子弹者,均构成违法行为,将判处罚金或一年以下监禁。