فهو يؤثر تأثيرا سلبيا كبيرا على الحالة الأمنية السائدة في شبة الجزيرة الكورية، وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي جميع أرجاء العالم. 这个军事联盟对朝鲜半岛、亚太地区和全世界的安全局势造成了极大的负面影响。
كما وأننا ﻻ نتمتع بضمان أن نكون جزءاً من حلف عسكري قوي أو حتى أن نعيش تحت مظلته. 我们没有作为一个强大的军事联盟一部分的保证,甚至没有生活在这样一个军事联盟保护伞下的保证。
كما وأننا ﻻ نتمتع بضمان أن نكون جزءاً من حلف عسكري قوي أو حتى أن نعيش تحت مظلته. 我们没有作为一个强大的军事联盟一部分的保证,甚至没有生活在这样一个军事联盟保护伞下的保证。
هذا هو الخطر من التحالف العسكري الذي يزداد قوة مع ما يجره ذلك من آثار سلبية على شبه الجزيرة الكورية والمنطقة والعالم ككل. 这就是威胁,军事联盟使它日益严峻,给朝鲜半岛、本区域乃至整个世界都带来消极影响。
ومما يؤسف له أن سياسات الردع النووي تظل سمة أساسية من سمات المذاهب العسكرية للدول الحائزة للأسلحة النووية وللتحالفات العسكرية التي هي طرف فيها. 令人遗憾的是,核威慑政策仍然是核武器国家及其所属军事联盟的军事理论的突出特点。
ومما يؤسف له أن سياسات الردع النووي تظل سمة أساسية من سمات العقائد العسكرية للدول الحائزة للأسلحة النووية وللتحالفات العسكرية التي هي طرف فيها. 令人遗憾的是,核威慑政策仍然是核武器国家及其所属军事联盟的军事理论的突出特点。
وقام التحالف العسكري الذي تقوده الولايات المتحدة الأمريكية بنشر فرق تعمير للمقاطعات، وأعلن عزمه نشر فرق إضافية في مزار الشريف وهرات وجلال أباد وقندهار في قندوز وغارديز وباميان. 美利坚合众国领导的军事联盟已向昆都士、加德兹和巴米扬部署了省的重建小组。
وينبغي أن تتقيد الدول الحائزة لأسلحة نووية بالتزاماتها بموجب المادة الأولى بالامتناع عن التشارك النووي، أيا كانت الذريعة، بما في ذلك الترتيبات الأمنية أو التحالف العسكري. 核国家应遵守第一条规定的义务,不采用军事安排或军事联盟等任何借口进行核分享。
وتشمل تلك التطورات قضايا تتصل باستحداث نظم دفاعية قوامها القذائف وأسلحة تقليدية، وبتعزيز التحالفات العسكرية وعسكرة الفضاء الخارجي. 这些事态发展包括与发展飞弹防御系统和常规武器有关的问题、军事联盟的加强,以及外层空间的军事化。
" التزام الدول باستبعاد مفهوم الأمن الدولي الذي يقوم على تشجيع وإقامة تحالفات عسكرية وسياسات الردع النووي " . " 各国承诺消除在推动和发展军事联盟以及核威慑政策基础上实现国际安全的构想。