简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

军事航空

"军事航空" معنى
أمثلة
  • وسوف تواصل البعثة تقديم خدمات الطيران المأمونة والموثوقة والكفؤة والفعالة من حيث التكلفة من خلال إدراج أصول الطيران العسكرية في جدول الرحلات الجوية المنتظمة.
    通过将军事航空资产纳入定期航班时刻表,特派团将继续提供安全、可靠、有效、具有成本效益的航空服务。
  • وقد اكتمل الآن نشر وتشغيل وحدات الطيران العسكرية الروسية والهندية والباكستانية، لكن الأمانة العامة للأمم المتحدة لم تأذن لها بعد بتنفيذ عمليات ليلية.
    俄罗斯、印度和巴基斯坦的军事航空队现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处的批准。
  • تحرى الفريق طوال فترة ولايته عن أي أدلة بشأن المساعدات العسكرية الأجنبية ذات الصلة بإعادة تأهيل الأعتدة الجوية العسكرية الإيفوارية أو صيانتها أو إعادة تسليحها.
    在整个任务期间,专家组争取获得外国提供军事援助,重建、维修或重新武装科特迪瓦军事航空资产的证据。
  • وبما أن هذه المهام لا يمكن أن تقوم بها شركات الطائرات التجارية، تسعى إدارة عمليات حفظ السلام إلى الحصول على عروض من وحدات الطيران العسكري لتوفير طائرات عسكرية في إطار ترتيبات طلبات توريد.
    由于商业飞机经营者不能完成这些任务,维和部军事航空部队根据协助通知书提供军用飞机。
  • يعرض هذا الفرع الاستنتاجات التي توصلت إليها تحقيقات الفريق عن القدرات العملياتية للقوات الجوية الإيفوارية، ولا سيما دور المساعدة التقنية الأجنبية في إصلاح العتاد الجوي العسكري.
    本节介绍专家组对科特迪瓦空军作业能力的调查结果,尤其是外国技术援助在修复军事航空资产方面的作用。
  • وقد دفع تصاعد النزاع الأطراف إلى إعادة التسلح ونشر المرتزقة الأجانب وإعادة تأهيل الأصول الجوية العسكرية في انتهاك لنظام الجزاءات، وذلك بدعم أجنبي.
    冲突升级导致双方在外国支持下重新武装、部署外国雇佣军并修复军事航空资产,这些均违反了制裁制度。 二. 调查方法
  • وقد أبلغ أحد البلدان عن حاجته لإعفاء يتعلق باستخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في الطائرات الحربية، وذلك نظراً لعدم وجود بدائل تلبي المتطلبات الخاصة فيما يتعلق بالسلامة من الحرائق.
    一个国家报告,需要对用于军事航空的商用五溴二苯醚进行豁免,因为缺少满足消防特殊要求的替代物。
  • ومن المعتاد أن يُنشر مع وحدات الطيران العسكرية في بعثات حفظ السلام موظف مكرس لشؤون سلامة الطيران، أو أن يُعيّن لهذه المهمة موظف ذو خبرة مناسبة لذلك.
    维持和平行动中的军事航空单位通常会部署一名专门的航空安全干事或者任命一名具有相关经验的干事履行这一职能。
  • اجتماع بين كبير موظفي الطيران ورؤساء المناطق الجوية ومركز العمليات الجوية ووحدة برج المراقبة ووحدة المطارات والمحطات الجوية وشركات الطيران ووحدات الطيران العسكري ومقدِّمي الخدمات
    首席航空干事、各航空区主任、空中业务中心、交通管制股、机场和航站楼股、航空公司、军事航空部队和服务提供方会议
  • ويستدعي هذا الخيار إنشاء مفرزة معزَّزة تتألف من سريتين للمناورات وسرية دعم واحدة للمساندة، بالإضافة إلى قسم صغير للطيران العسكري (نحو 500 جندي جميع الرتب).
    这个备选办法需要一个加强分遣队,由两个机动连和一个使能支助连以及一个小型军事航空单位组成(全体官兵约500人);
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5