وبالتالي لدينا روايات متناقضة، مما يجعل من الصعب للغاية على الجمعية العامة اتخاذ قرار في هذا الصدد. 因此,我们有相互矛盾的版本,这使大会极难在这方面作出决断。
بيد أن هذه الشعوب لم تستجب لهذه الدعوات إﻻ مرة واحدة وفي لحظة محددة من لحظات التاريخ. 但是,这些人民仅有一次在历史决断时刻对这一呼吁作出积极反响。
فالهند تقف إلى جانب الولايات المتحدة الأمريكية حكومة وشعباً في هذه الأوقات من الحزن والتصميم على المواجهة. 在这一悲伤和决断的时刻,印度站在美利坚合众国人民和政府的一边。
وفي حالات الأزمات، ينبغي أن نكون قادرين على اتخاذ قرارات سريعة لتحديد الجهة والعمل اللذين يمكن أن تقوم به من أجل المساعدة. 在危机局势中,我们需要能够迅速决断谁能提供哪些帮助。
وأشار في هذا السياق إلى أن الاتحاد الأفريقي اتخذ خطوات حاسمة في نشر بعثات لحفظ السلام وبعثات مختلطة. 非洲联盟已在这方面采取决断步骤,部署了维和特派团和混合特派团。
وينبغي للجمعية العامة أن تجري تحليلا لجميع بعثات حفظ السلام التي تجاوزت فترة مزاولتها لمهامها خمس سنوات لتحديد مستقبلها. 联合国大会应对五年以上的维和特派团进行分析,对其前景做出决断。
ولم يسمح لها بالاتصال بأقاربها أو محاميها،كما أن اتصالاتها وزياراتها تخضع لإذن من الحكومة بناءً على تقديرها وحدها. 她不能见到她的亲人或律师,而与她的交流和访问须经过政府决断同意。
ولم تطبّق سياسات التضييق التدريجي سوى في بضعة بلدان، وحتى في هذه الحالات لم يتم التطبيق بشكل حاسم. 只有少数几个国家逐步加以收紧,而且即使这样做,也不是做得很决断。