أو تتخذ من خلال شكلها وتنظيمها العسكري أو شبه العسكري، طابع جماعة محاربة أو ميليشيا خاصة؛ 2- 或因其形式和军事或准军事组织表现出战斗团体或私人自卫队性质;
كيف تراقب فنـزويلا نشوء مجموعات شبـه عسكرية على أراضيها قد تكون ذات قدرة على المشاركة في أنشطة إرهابية؟ 委内瑞拉如何控制在本国领土内成立可能参与恐怖活动的准军事组织?
وأفادت الهيئة أن القوات شبه العسكرية تمثل العدو الرئيسي للصحفيين الكولومبيين(87). 无国界记者组织报告说,哥伦比亚记者所面临的主要敌人就是准军事组织的武装力量。
وقد كشف التقرير عن أن جيش التحرير الوطني والمنظمات البرلمانية وأعضاء قوات الأمن هم المسؤولون عن هذه الجرائم(). 报告认为民族解放军、准军事组织和安全部队的成员对这些罪行负责。
29- وأشارت المفوضة السامية إلى استمرار توسع المجموعات المسلحة غير القانونية التي ظهرت بعد تسريح المنظمات شبه العسكرية. 高级专员指出,在解除准军事组织之后出现的非法武装团伙不断扩展。
أما قوى اﻷمن والجماعات شبه العسكرية، فإنها تستخدم التشريد القسري للسكان المدنيين كجزء من استراتيجيتها الحربية. 武装部队、警察和准军事组织已将强迫平民百姓流离失所作为一种作战战略。
وكان سريدوي لوكيتش، شريكه في التهمة، ضابطا في الشرطة وعضوا في المجموعة شبه العسكرية. 他的共同被告Sredoje Lukić是一名警官,也是这个准军事组织的成员。
وقد هدده أفراد في منظمات شبه عسكرية مراراً في بلده، وهذا ما دفعه إلى أن يقرر الهجرة إلى بوليفيا مع أسرته. 他数次受到准军事组织成员的威胁,结果决定与家人一道在玻利维亚流亡。
وفي الأشهر الأخيرة، تلقت ثمان سفارات في بوغوتا وكذلك منظمة الدول الأمريكية تهديدات من هذه الجماعات(34). 最近几个月中,准军事组织向八个国家驻波哥大大使馆以及美洲国家组织发出了恐吓。
ففي الوقت الذي يقتصر فيه الكثير على أنشطة إجرامية عادية، يعمل آخرون بطريقة مماثلة لأساليب المنظمات شبه العسكرية السابقة. 虽然许多此类团体从事普通犯罪活动,其他团体的运作则类似于前准军事组织。