وعلاوة على ذلك، يتيح صندوق تخفيف حدة الفقر المنشأ حديثا فرصة فريدة من نوعها لتوثيق عرى الشراكة من أجل التنمية بين الأمم المتحدة والبنك الإسلامي للتنمية. 最近伊斯兰开发银行还设立了减贫基金。 为进一步巩固联合国与开发银行之间促进发展的伙伴关系,该基金提供了一个独特的机会。
ويبلغ إجمالي الإنفاق في هذا القطاع 600 1 مليون روبية نيبالية سيتحمل صندوق تخفيف وطأة الفقر 500 مليون منها وسيقدَّم المبلغ الباقي وهو 100 1 مليون روبية نيبالية كمنحة مساعدة إلى الهيئات المحلية لتنفيذ البرنامج. 在这方面将投入总额为16亿卢比的款项,其中5亿由减贫基金承担,其余11亿作为援助赠款提供给地方机构用于实施该方案。
ويجدر بالذكر أيضا أن حكومتي قد تعهدت خلال الاجتماع الثاني والثلاثين لمجلس محافظي بنك التنمية الإسلامي، المعقود في 2007 في داكار، بمبلغ 100 مليون دولار لصندوق منظمة المؤتمر الإسلامي لتخفيف الفقر. 还值得一提的是,在2007年于达喀尔举行的伊斯兰开发银行理事会第32次年会上,我国政府向伊斯兰会议组织减贫基金认捐了1亿美元。
واقتُرح في إطار مبادرة المياه في الاتحاد الأوروبي إنشاء مرفق أوروبي متوسطي معني بالمياه ومكافحة الفقر للبلدان المتوسطية، ويقدم مساعدات اقتصادية من بينها الإعانات المالية، من أجل ضمان الحد الأدنى من كميات المياه النظيفة للفرد في المناطق الحضرية. 欧盟供水倡议为地中海国家提议设立欧洲地中海供水和减贫基金,为保证城市地区最低人均安全供水量提供经济援助,包括补贴。
تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات المعنية والأفراد الذين يعنيهم الأمر على تعزيز التمويل الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر عن طريق التبرع إلى الصناديق المعنية بالقضاء على الفقر القائمة على نطاق المنظومة()؛ 鼓励会员国、国际组织、私营部门、相关机构、基金会和个人通过向现有的全系统减贫基金自愿捐款,加强联合国对消除贫穷工作的供资;
تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات المعنية والأفراد الذين يعنيهم الأمر على تعزيز التمويل الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر عن طريق التبرع إلى الصناديق المعنية بالقضاء على الفقر القائمة على نطاق المنظومة؛ 鼓励会员国、国际组织、私营部门、相关机构、基金会和个人通过向现有的全系统减贫基金自愿捐款,加强联合国对消除贫穷工作的供资;
تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات المعنية والأفراد الذين يعنيهم الأمر على تعزيز التمويل الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر عن طريق التبرع إلى الصناديق القائمة المعنية بالقضاء على الفقر على نطاق المنظومة()؛ 鼓励会员国、国际组织、私营部门、相关机构、基金会和个人通过向现有的全系统减贫基金 自愿捐款,加强联合国对消除贫穷工作的供资;
17- تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات المعنية والأفراد الذين يعنيهم الأمر على تعزيز التمويل الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر عن طريق التبرع إلى الصناديق المعنية بالقضاء على الفقر القائمة على نطاق المنظومة؛ 鼓励会员国、国际组织、私营部门、相关机构、基金会和个人通过向现有的全系统减贫基金自愿捐款,加强联合国对消除贫穷工作的供资;
بصفتي رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بالأمم المتحدة في نيويورك، أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا صحفيا صادرا عن أمانة منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن إطلاق صندوق مقاومة الفقر التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي بميزانية 10 بلايين دولار. 谨以伊斯兰会议组织纽约联合国集团主席身份,随函转递伊斯兰会议组织秘书处发布的关于启动预算达100亿美元的伊斯兰会议组织减贫基金的新闻稿。
وتناولت الوفود الكلمة أثناء الحفل للإعراب عن مساندة صندوق مقاومة الفقر.وبعد ذلك، طلب الرئيس واد من الوفود التي أعلنت فعلا مساهماتها تأكيد تعهداتها وطلب إلى الحكومات والوفود الأخرى إعلان تعهدات جديدة. 仪式期间,各代表团轮流发言表示对减贫基金的支持。 之后,瓦德总统请已经宣布认捐的代表团确认各自的认捐额,并请尚未认捐的其他政府和代表团宣布新的认捐额。