يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير أيٍ من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول " " 2之七. 自本款生效之日起一年之内,每一缔约方应禁止向任何非本《议定书》缔约方的国家出口附件F受控物质。 "
من بين جميع الردود المتلقاة البالغة 41 طرفاً، أبلغ 11 طرفاً بأن إجراءات وضعت للرقابة على صادرات المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث في تلك الظروف الاستثنائية التي لم يبلغ فيها الطرف المستورد عن قرار بشأن الاستيراد. 在作出回复的41个缔约方中,有11个缔约方报告称,已针对进口缔约方未送交任何进口决定的例外情形制定了控制出口附件三所列化学品的程序。
يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير أيٍ من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول. " " 2之七 自本款生效之日起一年之内,每一缔约方均应禁止向任何非本《议定书》缔约方的国家出口附件F受控物质。 "
على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول. ' ' " 2 之七。 在本款生效之日起一年之内,每一缔约方均应禁止向任何非本《议定书》缔约方的国家出口附件F受控物质。 "
ويشير انخفاض عدد الشهادات المرسلة إلى الأمانة عن التصدير إلى دولة غير طرف إلى أن هناك حاجة إلى تشجيع الأطراف على إرسال الشهادات إلى الأمانة عملاً بالفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3، عند تصدير مواد كيمائية مدرجة في المرفق ألف أو باء وتوجد بشأنها استخدامات مسموح بها. 交到秘书处的对非缔约方国家出口的证书数量很少,证明有必要鼓励缔约方在出口附件A和B所列的许可使用生效的化学品时依据第3条第2(b)(三)款向秘书处递交证书。
لا يجوز لأي طرف أن يسمح بتصدير أو استيراد الزئبق أو مركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء لاستخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق [، إلا وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به ومتاح بموجب هذه المادة يكون الطرف مسجلاً لأجله، على النحو المنصوص عليه في المادة 8].] [5. 任何缔约方均不得允许进口或出口附件B所列的汞或汞化合物,以用于手工和小规模黄金开采和加工活动[,除非该缔约方已经按照第8条的规定登记了本条所提供的某种许可用途豁免]。 ]
[5- لا يُسمح لأي طرف باستيراد أو تصدير الزئبق أو مركبات الزئبق التي ترد قائمة بها في المرفق باء من أجل استخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفيين والضيقي النطاق [، إلا وفقا لإعفاء استخدام مسموح به متاح بموجب هذه المادة يكون الطرف مسجلا بشأنه، على النحو المنصوص عليه في المادة 8].] [5. 任何缔约方均不得允许进口或出口附件B所列的汞或汞化合物,以用于手工和小规模黄金开采和加工活动[,除非该缔约方已经按照第8条的规定登记了本条所提供的某种许可用途豁免]。 ]