简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

切萨

"切萨" معنى
أمثلة
  • أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم إزاء الصلات المتعاظمة بين الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية، وفي المخدرات وفي الاتجار بالبشر في منطقة الساحل - الصحراء حيث يشكل أخذ الرهائن بما ينطوي عليه من طلبات فدية وأعمال إرهابية تهديدا أمام الأمن الإقليمي.
    各国元首和政府首脑表示关切萨赫勒撒哈拉地区非法走私枪支、非法走私毒品以及贩运人口之间越来越强的关联,当地绑架、涉及索要赎金以及恐怖主义行为对地区安全构成威胁。
  • ويساورنا أيضا قلقٌ بالغ إزاء تفاقم آفة الإرهاب والتطرف العنيف في منطقة الساحل والصحراء، وإزاء الروابط الوثيقة القائمة بين المجموعات الإرهابية المسلحة والجريمة المنظمة عبر الوطنية، ولا سيما شبكات الإتجار بالمخدرات والبشر وغسل الأموال والإتجار غير المشروع بالأسلحة.
    我们也深深地关切萨赫勒-撒哈拉区域不断恶化的恐怖主义和暴力极端主义之祸、以及恐怖主义武装团体与跨国有组织犯罪,特别是毒品和人口贩运、洗钱及非法武器贩运活动之间保持的密切联系。
  • وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء انعدام الأمن والتدهور السريع للحالة الإنسانية في منطقة الساحل، التي يزيدها تعقيدا تواجد وأنشطة جماعات مسلحة وجماعات إرهابية، وكذلك انتشار الأسلحة، من داخل المنطقة ومن خارجها، مما يهدد سلام دول المنطقة وأمنها واستقرارها،
    严重关切萨赫勒地区出现不安全,人道主义局势迅速恶化,武装团体和恐怖团体的存在、这些团体的活动以及武器在该地区内外的流通泛滥致使情况进一步复杂化,威胁该地区各国的和平、安全与稳定,
  • ومن مميزات النهج المستند إلى النظام الإيكولوجي، والذي دلل عليه عمليا برنامج جنوب أفريقيا للنظام الإيكولوجي البحري الكبير لبنغويلا، وكذلك الولايات المتحدة في برنامجيها في خليج تشيسابيك وخليج المكسيك، أنه يعالج القضايا الإقليمية في الوقت الذي يدرس فيه أيضاً عوامل متعددة القطاعات تؤثر على حالة البيئة البحرية.
    在南非本格拉大型海洋生态系统方案中和美国在切萨皮克湾和墨西哥湾方案中表明的一种生态系统办法所具有的优势是,在解决区域问题的同时还审查影响到海洋环境现状的多部门因素。
  • وإذ يعرب عن شديد القلق من انعدام الأمن والتدهور السريع للحالة الإنسانية في منطقة الساحل التي تزداد تعقيدا بسبب وجود جماعات مسلحة وجماعات إرهابية وما تقوم به من أنشطة وبسبب انتشار الأسلحة التي ترد من داخل المنطقة ومن خارجها مما يشكل خطرا يهدد سلام دول المنطقة وأمنها واستقرارها،
    严重关切萨赫勒地区出现不安全,人道主义局势迅速恶化,武装团体和恐怖团体的存在、这些团体的活动以及武器在该地区内外的流通泛滥致使情况进一步复杂化,威胁该地区各国的和平、安全与稳定,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4