ويدعو المجلس الطرفين إلى القيام في إطار أحكام اتفاق الجزائر، بمتابعة أي مسألة قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ قرار لجنة الحدود. 安理会吁请双方依照《阿尔及尔协定》的规定处理在实施边界委员会的划界裁定方面可能产生的任何问题。
فقد أبلغت المجتمع الدولي في مرة من المرات بأنها قبلت " من حيث المبدأ " قرار تعيين الحدود الصادر عن لجنة الحدود. 它告诉国际社会,它已 " 原则上 " 接受边界委员会的划界裁定。
Until such time as the boundary is finally demarcated, the Delimitation Decision of 13 April 2002 continues as the only valid legal description of the boundary. 在边界最终标定之前,2002年4月13日的《划界裁定》仍然是对边界惟一有效的法定描述。
وما زالت إريتريا تثير الشكوك حول قبول إثيوبيا قرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود، مع أن الدلائل تثبت خلاف ذلك. 厄立特里亚继续对埃塞俄比亚会接受埃厄边界委的《划界裁定》提出质疑,尽管所有证据表明事实恰恰相反。
ورغم عدم ترسيمه، فهو، رهنا فقط بتحفظات طفيفة أبديت في قرار تعيين الحدود، ملزم للطرفين، إلا إذا اتفقا على خلاف ذلك. 这条边界线虽然尚未标定,但除非双方另有协议,否则对双方均有约束力,仅可对其进行《划界裁定》所述的微调。
عندما صدر قرار التعيين، قبله الطرفان معا وقبلا تعيينه للحدود، نظرا إلى أنهما ملزمين بذلك بموجب اتفاق الجزائر. 当提出《划界裁定》时,双方都接受了该裁定以及其中划定的边界,因为按照《阿尔及尔协定》它们确实必须接受该决定。
وكما كان واضحا للغاية آنذاك، لم تكن النية تقويض قرار تعيين الحدود الذي أصدرته اللجنة، بل إحياء عملية ترسيم الحدود. " 当时十分明显,建议的目的明显不是要破坏埃厄边界委的《划界裁定》,而是要重振划界进程。
وأحث الأطراف على التعاون بشكل كامل مع اللجنة، دون مزيد من التأخير، بغية الشروع في ترسيم الحدود على أساس قرار تعيين الحدود الذي اتخذته اللجنة في عام 2002. 我敦促双方不再拖延地与委员会全面合作,以期在委员会2002年划界裁定的基础上进行边界划分。
وسأواصل من جانبي الحوار مع كلا الطرفين لإيجاد سبيل مقبول لكليهما لتنفيذ قرار تعيين الحدود النهائي والملزم الذي اتخذته اللجنة في عام 2002. 就我而言,我将继续促使双方寻找彼此均可接受的方法来执行委员会2002年的最终和具有约束力的划界裁定。
وتلك آخر حلقة في سلسلة الإجراءات المعوقة المتخذة منذ صيف عام 2002 مما يتنافى وقبول إثيوبيا لقرار الترسيم الذي أعلنت عنه مرارا(). 这是自2002年夏天以来一系列阻饶行动中最近的一次,并显示出埃塞俄比亚经常声称接受《划界裁定》的说法缺乏真意。