(ب) حوض الكونغو، الذي تنصرف مياهه بواسطة نهري كاداي ونغوكو اللذين يصبان في نهر سانغا، وهو أحد روافد نهر الكونغو؛ 刚果盆地,卡代伊河及恩戈科河流经该盆地,然后流入刚果河支流沙纳加河;
وتشمل التحديات التي تواجه الإدارة المستدامة للغابات في حوض الكونغو حفظ البيئة، وتوافق التوجهات الشاملة لعدة قطاعات، وتعبئة الموارد. 刚果河流域可持续森林管理面临的问题包括环境保护、跨部门协同和资源调动。
وقد لوحظت هذه الحالات في كثير من المناطق، منها حوض نهر الأمازون والكونغو، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. 这类案例在很多区域都被发现,包括亚马逊河流域和刚果河流域国家以及亚太地区。
ويحظى هذا الاتجاه بأهمية خاصة من بلدان الغابات الاستوائية المتاخمة للأمازون وحوض نهر الكونغو وبلدان جنوب شرق آسيا. 这一趋势尤其关系到亚马逊河流域、刚果河流域和东南亚的有连绵热带森林国家。
تسيير 3 دوريات نهرية يوميا لرصد الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود على الحدود المطلة على بحيرة كيفو، وبحيرة تنغانيكا، ونهر الكونغو 每天3次沿河巡逻,以监测基伍湖、坦噶尼喀湖和刚果河边界的非法越境活动
وعلاوة على ذلك، ستساهم إعادة فتح الملاحة في نهر الكونغو وإصلاح بعض السكك الحديدية في تحسن الأحوال الاجتماعية الاقتصادية بصورة تدريجية. 此外,刚果河运输的重新开放和部分铁路的恢复使用,将逐步改善社会经济形势。
ويرحب المجتمع الدولي بالتوقيع على اتفاق بشأن إعادة فتح نهر الكونغو للحركة التجارية، ويتطلع إلى تنفيذه السريع. 国际社会欢迎签署一项关于刚果河重新对商业运输开放的协定,并期待迅速执行该项协定。
ويدعو المجلس أيضا الأطراف إلى التعاون من أجل فتح نهر الكونغو بالكامل من جديد أمام الملاحة، بما في ذلك الملاحة التجارية. 安理会还呼吁当事各方彼此合作,使刚果河完全重新开放,包括对商业航运开放。
وناقش غريغوار نكيوا موضوع الإدارة المستدامة للغابات في حوض الكونغو وأهمية آليات التعاون الإقليمي. Gregoire NKeoua论述了刚果河流域的可持续森林管理问题和区域合作机制的重要性。