简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

删减

"删减" معنى
أمثلة
  • وفي حال تقديم الدولة الطرف تقريراً يتجاوز عدد كلماته العدد المحدد، سيطلب إليها تقصير تقريرها وفقاً للقرار المشار إليه أعلاه.
    如提交的报告篇幅超过页数限制,委员会将要求缔约国按照上述决议删减报告。
  • 128- وأبدي رأي مفاده أن المادة 14 ينبغي أن تُدرج في عِداد أحكام القانون النموذجي التي لا يجوز استبعادها تعاقديا.
    有与会者表示认为,应将第14条列为示范法中不可通过合约删减的那些条款之一。
  • ويجوز للأطراف أيضاً أن ترجع إلى ورقة العمل رقم 4 لمعرفة الحذف والإضافة المقترحين من قبل الأطراف في فريق الاتصال المشترك.
    缔约方不妨查阅第4号工作文件,注意各缔约方在联合接触小组提出的删减和增补。
  • والواقع أنه بدون التصفية المسبقة للقوانين واللوائح والأحكام الإدارية القائمة وتقليلها، سيكون من الصعب إنجاز هذه المهام
    事实上,现行法律、法规和行政裁定如果没有经过事先筛选和删减,这些任务简直无法完成;
  • وأذكّركم بأنه ينبغي أن تحددوا ما إذا كان ما تقترحونه إضافة أو تغييراً أو حذفاً وبأنه ينبغي أن تقدَّم هذه المقترحات كتابةً.
    我提醒大家,发言时请说明想建议增加、改动还是删减内容,同时应书面提交提议。
  • وأبدي رأي آخر مفاده أن المادة 14 لا ينبغي أن تدرج في عداد الأحكام الالزامية لأن من المنطقي أنها قابلة للاستبعاد.
    另一种观点是,不必将第14条列为一项强制性条款,因为该条从逻辑上来看可作删减
  • يعتبر المقترح تعديلا لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفا أو تنقيحا لجزء منه.
    如果一项提案仅增加、删减或修改另一提案的部分内容,则应视作另一提案的一项修正案。
  • " يجوز للطرفين استبعاد تطبيق هذه الاتفاقية أو الخروج عنها أو تغيير مفعول أي من أحكامها. "
    " 当事人可以排除本公约的适用,或者删减或更改其中任何一项规定的效力。
  • ولا ينبغي تفسير المادة 5 خطأ بأنها تسمح للأطراف بالخروج على القواعد الالزامية، مثل القواعد التي تعتمد لأسباب تتعلق بالسياسة العامة.
    对第5条不应错误地解释为允许当事各方删减强制性规则,例如为公共政策原则而通过的规则。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5