وفي مثل هذه الحالات فإن تنفيذ عقوبة الإعدام قد تشكل شكلاً من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً. 在这种情况下,死刑判决的执行可构成一种即审即决或任意处决。
وفي غياب معاهدة بهذا الشأن، يتوقف انفاذ الحكم الأجنبي على القانون الداخلي وعلى المجاملة القضائية الدولية. 如果没有相关的条约,外国判决的执行就取决于国内的法律和国际礼让。
وتعكف الدولة حالياً على اتخاذ الترتيبات اللازمة للتعجيل بالامتثال للحكم. 目前,国家正在制定必要的机构协调机制,以便使上述判决的执行工作能够更进一步。
734- لم تتم إثارة المسائل المتصلة بإنفاذ القرارات والأحكام الصادرة عن هيئات التحكيم والمحاكم في الأحكام القضائية. 734.司法裁决中没有提到仲裁庭和法院所做裁决和判决的执行问题。
كما أشارت المحكمة في تعليلها لحكمها إلى أن تنفيذ الحكم من شأنه أن يوفر للطرفين فرصة مؤاتية للتعاون. 法院在判决理由中还指出,判决的执行将给当事国提供良好的合作机会。
إذا لم يقدم المحكوم عليه أو الدولة الأجنبية ضمانات بتنفيذ الحكم في صورة عريضة مدنية؛ (3) 被定罪者或该外国未能够保证判决会执行,包括民事诉讼的判决的执行;
تحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في بحثها عن حل مناسب لتنفيذ قرار المحكمة الدستورية لعام 2001. 委员会敦促缔约国加速探讨如何解决宪法法院2001年判决的执行问题。
كما إنَّ الشواغل المثارة حول مدى الالتزام بالأصول القانونية في البلد الطالب يمكن أن تعرقل إنفاذ الأحكام القضائية الأجنبية. 此外,对请求国司法正当程序所持有的担心可能有损外国判决的执行。
سواء بصورة مباشرة أو من خلال إصدار مذكرات التعليمات - ولا في تنفيذ هذه الأحكام. 司法部长还主动保证,他将不会直接或者通过颁发文件,干预判决或判决的执行。
والشيء نفسه ينطبق على مكتب الإدارة الاجتماعية الذي يضطلع بمراقبـة تنفيذ العقوبات على الجناة بموجب أحكام العنف المنـزلـي. 此外,社会事务管理处负责监督家庭暴力案件侵害者刑罚判决的执行情况。