ترأس وزير الشؤون الخارجية في أستراليا الاجتماع وشارك في المؤتمر الصحفي الذي عقد بعد الاجتماع. 加拿大外交部长共同主持了会议并参加了会后举行的新闻发布会。
إن حماية حقوق المرأة والنهوض بها كانا وسيظلان ركناً رئيسياً لسياسة كندا الخارجية. 保护和促进妇女权益一直是、并将继续是加拿大外交政策的一个关键支柱。
ويشرفني ويسعدني أن أدعو صاحب السعادة السيد بيير بتيغرو، وزير خارجية كندا لمخاطبة المؤتمر. 我荣幸和愉快地邀请加拿大外交部长皮埃尔·佩蒂格鲁阁下向裁谈会讲话。
وتجري وزارة الخارجية الكندية مشاورات سنويا مع المجتمع المدني لتناول مسألتي الانتشار ونزع السلاح المهمتين. 加拿大外交部每年与民间社会举行协商,以讨论不扩散和裁军的专题问题。
وتم تنظيم حلقة العمل المذكورة بدعم مالي ودعم للسياسات من وزارة الخارجية والتجارة الدولية. 这次研讨会的组织得到了加拿大外交事务和国际贸易部的财政支助和政策支持。
وفي بداية هذا الاجتماع، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بوزير خارجية كندا، السيد لورانس كانون. 在本次会议开始之时,我愿向加拿大外交部长劳伦斯·坎农先生表示热烈欢迎。
وتجري الهيئة الكندية للشؤون الخارجية سنويا مشاورات مع المجتمع المدني لتناول قضايا الساعة المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح. 加拿大外交部按年度同民间社会举行磋商,讨论有关的不扩散和裁军问题。
وأود الآن أن أعرب عن ترحيبي الحار بالمتكلم الأول، السيد الموقر بيل غراهام، وزير خارجية كندا، الذي سيخاطب المؤتمر. 我现在热烈欢迎第一位发言者加拿大外交部长比尔·格雷厄姆阁下向裁谈会发言。
ما فتئ تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية في نطاق الأمم المتحدة، منذ أمد بعيد، من أولويات سياسة كندا الخارجية. 加强联合国系统内的人道主义援助的协调长期以来是加拿大外交政策的一个优先事项。