简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

劫难

"劫难" معنى
أمثلة
  • وشنت السلطة القائمة بالاحتلال بعد ذلك بوقت قصير هجوما آخر باستخدام الطائرات الحربية والدبابات، مما تسبب في إلحاق المزيد من الأضرار بقطاع غزة المدمر أصلا.
    紧接着,占领国动用飞机和坦克又一次发动攻击,使已经满目疮痍的加沙再遭劫难
  • وقال إن الدعم المقدم إلى المجتمعات الهشة بعد استعادة وضعها الطبيعي في أعقاب الدمار الذي أصابها بسبب الحرب أمر حاسم لمنع العودة مرة أخرى إلى النزاعات.
    从战争劫难中恢复的国家脆弱不堪,获得支持对于防止这些国家重新陷入冲突至关重要。
  • وشرح له أحدهما كيف وقع في كمين خﻻل خريف عام ٦٩٩١ واقتاده المتمردون بعد مغامرات عديدة في غابة كيبيا.
    其中之一表示,他于1996年秋季的一次伏击中被抓获,经历过许多劫难后,被叛乱分子带进基比拉森林。
  • وأضاف أن مصر قد شاركت مشاركة نشطة في العملية التي أفضت إلى اعتماد معاهدة بليندابا، مما يعبر بوضوح عن رغبتها في تجنب أهوال الأسلحة النووية.
    埃及积极参与了促成通过佩林达巴条约的进程。 该条约发出了决心避免核武器劫难的明确信息。
  • كما شدد على أن جنوب آسيا كافة يجب أن ترتقي إلى مستوى الحدث وتقدم كل مساعدة ممكنة لشعب باكستان المتضرر من هذه المأساة.
    他还强调,整个南亚都应站出来应对这场灾难,并向遭受劫难的巴基斯坦人民提供一切可能的帮助。
  • وكان هذان المجاﻻن الحيويان من بين أشد المجاﻻت معاناة من الخلل في عام ١٩٩١ وقد ظﻻ يعانيان بعد العمليات العسكرية وعمليات الشرطة في عام ٥٩٩١.
    这些关键性的领域属1991年曾遭严重破坏的领域之列,而且在1995年的军事和治安行动之后仍饱受劫难
  • فقد لوحظ أثناء الأزمة المالية الأخيرة التي هزَّت جنوب شرقي آسيا أن البلدان النامية التي لديها اقتصادات جيدة الأداء بصورة خاصة ليست هي أيضاً في مأمن من نتائج العولمة.
    在前不久发生的东南亚金融危机中,人们可以看到,即便具有上佳经济业绩的发展中国家在全球化的影响下也都在劫难逃。
  • ويعتقد كثيرون بأن التحولات الديمغرافية التي تحدث في جميع أنحاء العالم لها آثار تنذر بالشر؛ وغالبا ما يتم تصور الخطر المجتمعي بتنبؤات تنذر بصراعات على السلطة.
    许多人认为,在全世界范围内发生的人口迁移会产生不利影响;人们常常把感觉中的社会威胁描述为大劫难,认为这预示着权力之争。
  • والشباب لم يكونوا بمعزل عن الصراع المسلح، وثمة أعداد منهم قد أصبحت اليوم من المعوقين، والأسر الأحادية الوالد واليتامى في تزايد مستمر. وهذا يشكل بالتالي مبعث قلق آخر بالنسبة للحكومة.
    52.年青人也没能逃过这场武装冲突的劫难:许多年青人今天成了残废,单亲家庭和孤儿日益增多,这又成了政府另一件操心的事。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5