简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

劳动时间

"劳动时间" معنى
أمثلة
  • ولاحظت اللجنة كذلك أن المرأة في المناطق الريفية تعمل لساعات أطول من أي فئة أخرى.
    消除对妇女歧视委员会还指出,农村妇女的劳动时间比任何其他群体都长。
  • ويكفل قانون العمل أجرا متساويا عن العمل المتساوي، أي العمل لنفس المدة وبنفس الكثافة والصعوبة.
    劳动法确保同工同酬,即同等劳动时间、劳动强度和劳动复杂程度同等付酬。
  • ترتبط هذه التجاوزات بنوع خاص بساعات العمل وبشروط تأمين الخصوصية للعاملة في منزل مخدومها.
    这种不公平待遇主要体现在劳动时间及保证家政从业者应享有隐私权的规定上。
  • (ح) خفض الوقت والجهد اللذين تبذلهما المرأة الريفية في العمل باستحداث ابتكارات في الهياكل الأساسية والتكنولوجيا؛
    (h) 利用基础设施和技术创新来减少农村妇女的劳动时间并减轻其工作;
  • 86- وكثيراً ما يرتبط فقر الإناث ارتباطاً قوياً بالتوزيع غير المتكافئ للوقت المخصص للعمل المأجور وللعمل غير المأجور.
    女性贫困问题与有偿劳动时间和无偿劳动时间分配不均有着密切联系。
  • 86- وكثيراً ما يرتبط فقر الإناث ارتباطاً قوياً بالتوزيع غير المتكافئ للوقت المخصص للعمل المأجور وللعمل غير المأجور.
    女性贫困问题与有偿劳动时间和无偿劳动时间分配不均有着密切联系。
  • ويشمل ذلك أن تؤخذ في الاعتبار، من حيث مكان الخدمات ووقتها المتسع، مشكلة الحياة الشخصية وأساليب العمل الجديدة.
    这就需要考虑本地化、劳动时间、生活时间和新的工作方式等等因素。
  • وكلما طالت الفترة التي ﻻ يؤدي فيها الوالد المفرد عمﻻً بأجر كلما أصبح رجوعه إلى سوق العمل أكثر صعوبة.
    单亲父母从事无偿劳动时间越长,他们返回劳动力市场的困难就越大。
  • وهذه الواجبات تشكل في مجموعها أكثر من نصف مجمل الوقت المنقضي في العمل غير المأجور في عام 1998.
    1998年,所有这些工作加在一起占了全部无偿劳动时间的一半以上。
  • 114- غير أن المادة 91 من قانون العمل تخوِّل لبعض فئات العاملين الحق في ساعات عمل أقصر.
    然而,《劳动法》第91条规定,某些类型的雇员有权享受较短的劳动时间
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5