وكان هذا يقتضي ضمناً أن العراق يعتزم تطويرأسلحة نووية وكيميائية وبيولوجية، أو أنه يملك بالفعل هذه الأسلحة. 这便暗示,伊拉克有意图研制或已经拥有核、化学和生物武器。
وانتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية لن يتم وقفه على الإطلاق بدون توافق آراء دولي بشأن القيام بذلك. 核、化学和生物武器的扩散绝对不会在国际共识之外得到制止。
خطة عمل لجنة الأسلحة الكيميائية والبيولوجية لإدماج اتفاقية الأسلحة الكيميائية في التشريعات الوطنية. 2.化学和生物武器委员会把《化学武器公约》写入国内法的工作计划。
وكوبا دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار وفي المعاهدتين الدوليتين المتعلقتين بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية. 古巴是《不扩散条约》和多项关于化学和生物武器的国际条约缔约国。
لقد ظل انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية مقيدا بصورة ناجحة بفضل الاتفاقات الدولية لتحديد الأسلحة و نزع السلاح. 国际军备控制和裁军协议成功限制了核、化学和生物武器扩散。
ولا يمكن أن يتوقع من أفراد الأمم المتحدة أن يعملوا في بيئة ملوثة بالأسلحة الكيميائية أو البيولوجية. 联合国人员是无法在一个遭受化学和生物武器污染的环境中工作。
وكوبا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي المعاهدات الدولية المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية. 古巴是《不扩散条约》和多项关于化学和生物武器的国际条约缔约国。
وهناك دول أخرى في المنطقة تمتلك قدرات أسلحة كيميائية وبيولوجية كبيرة وتمتلك أيضا سبل إيصالها. 我们区域还有其他国家拥有广泛的化学和生物武器能力以及其运载工具。
ونناشد الأطراف الأخرى في البروتوكول أن ترفض استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية كإجراء انتقامي. 我们呼吁该议定书的其他缔约国决不把使用化学和生物武器作为报复措施。
وبعد أربع سنوات، ما من شك في أن العراق كان يعمل جادا لإعادة بناء برامجه للأسلحة الكيميائية والبيولوجية. 四年以后,鲜有人怀疑伊拉克一直努力重建其化学和生物武器计划。