وإضافة إلى ذلك، وتحت قيادة مركز الإعلام الإقليمي التابع للأمم المتحدة ببروكسل، أُنشئ فريق اتصالات مماثل لفرنسا. 此外,在布鲁塞尔联合国区域新闻中心的带领下,还为法国设立一个类似的宣传小组。
وتقدم المراكز الإقليمية للإعلام تغذية مرتدة إلى الإدارة عن استخدام محطات التلفزيون والإذاعة للمواد الإعلامية المنتجة في المقر. 区域新闻中心还将就总部制作的电视和无线电特别材料的利用情况向新闻部提供反馈。
وينبغي أن تتميز خطط إنشاء تلك المحاور بالمرونة وأن تنفذ حسب أوضاع كل حالة على حدة، مع الحصول على موافقة البلدان المعنية. 建立区域新闻中心的计划应灵活机动,逐步落实,并且要得到有关国家的首肯。
وقد مكن أيضا الدعم المالي وغيره المقدم من الحكومات المركز من إعداد مواد ونواتج إعلامية بمختلف اللغات الأوروبيـة. 政府提供的财政和其他支助还使区域新闻中心能够以多种欧洲语文制作信息材料和产品。
ويجري تشجيع جميع موظفي المركز على إقامة اتصالات مع المسؤولين الكبار في البلدان المستهدفة وموظفي الدعم العاملين معهم. 目前,鼓励区域新闻中心所有工作人员同目标国家高级官员和各自的支助人员保持接触。
كما كان المركز فعالاً في تنظيم لقاءات للمقررين الخاصين في مؤسسات الاتحاد الأوروبي، لا سيما في البرلمان الأوروبي. 联合国西欧区域新闻中心还协助在欧盟各机构,特别是欧洲议会为特别报告员安排会议。
وشارك المركز أيضاً في تنظيم مسابقة إنشاء لأطفال المدارس اليونانية وأجرى مقابلة إذاعية بخصوص الحدث. 联合国区域新闻中心也共同组织了希腊学校儿童的写作比赛,并就该活动进行了一个电台采访。
أما الاقتراح الداعي إلى إنشاء محاور إعلامية إقليمية فينبغي أن يدرس بعناية، كما ينبغي وضع معايير عملية فيما يتعلق بمواقع مراكز الإعلام. 应仔细分析要求创建区域新闻中心的建议,应为新闻中心的选址制定实用的标准。
تقدّم مراكز الأمم المتحدة للإعلام حاليا معلومات في أكثر من 40 لغة، وتتعهّد مواقع شبكية بتسعة وعشرين لغة محلية. 联合国区域新闻中心目前使用40多种语言制作新闻,并使用29种当地语言维护网站。
ونظمت الاحتفالات والمناسبات التذكارية في 36 من مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام، وفي مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل. 联合国36个新闻中心和厅处以及联合国布鲁塞尔区域新闻中心组织了仪式和纪念活动。