تتمثل الأهداف الرئيسية لفريق التنظيم الإقليمي، في تحديد وتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لجمع المعلومات، بما في ذلك بناء القدرات، وفي إعداد تقرير الرصد الإقليمي من أجل تقييم الفعالية الأول. A. 目标 11. 区域组织团体的主要目标是界定和执行有关收集信息包括能力建设的区域战略,并编写关于首期成效评估的区域监测报告。
تشمل خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة عناصر تنظيمية إقليمية، وسيتم تخطيط عمليات جمع المعلومات الإقليمية، وإعداد تقارير الرصد الإقليمية، وتنظيمها وتنفيذها على أساس إقليمي بإتباع إطار متفق عليه. 持久性有机污染物全球监测计划将包括区域组织构成部分。 区域信息收集和区域监测报告的编制将根据商定的框架在区域基础上规划、安排和执行。
وكان مخزن البيانات الإلكتروني الذي تم تطويره حديثاً واُستخدم لدعم تخزين البيانات وإجراء التحليلات والتقديم على الصعيد الإقليمي مفيداً في إعداد تقرير الرصد الإقليمي، وينبغي أن يستخدم أيضاً في حملات أخرى. 新开发了全球监测计划电子数据库,用于支持区域数据储存、分析和展示工作,该数据库有助于编制区域监测报告,并应进一步用于其他活动。
توفر الأنشطة والمهام والأطر الزمنية المقترحة، إطاراً لإصدار التقارير الإقليمية؛ ومع ذلك، يمكن تعديل التفاصيل لتفي بأوضاع محددة في أقاليم معينة، طالما أنه يتم التقيد بالموعد النهائي لإطار الرصد الإقليمي. 拟议的活动、任务和时间框架提供了编制区域报告的框架;不过,为了符合特定区域的条件,可对细节作出调整,但条件是遵守编制区域监测报告的最后限期。
سيتم في كل إقليم، استخراج البيانات والمعلومات لإصدار تقرير الرصد الإقليمي، من مجموعة منوعة من المصادر (بما فيها برامج الرصد العالمية والإقليمية، فضلاً عن تلك الخاصة بفرادى الأطراف والجهات الموقعة على الاتفاقية). 在每一个区域,为编写区域监测报告的数据和信息将来自于一系列不同的来源(包括全球和区域监测方案,以及个别《公约》缔约方和签字国的监测方案)。
سيتم إعداد تقرير الرصد العالمي على أساس تقارير الرصد الإقليمية الخمسة التي يقدمها فريق تنسيق خطة الرصد العالمية بمساعدة من الأمانة والخبراء المدعوين في مجال الانتقال بعيد المدى والتقدير العالمي لبيانات رصد المياه. 将在秘书处的协助下根据全球监测计划协调小组提供的五个区域监测报告编写全球监测报告,并邀请远距离环境迁移和水体监测数据全球评估方面的专家参与。
(ط) تعتمـد وتنفذ التوصيـات الواردة في تقريـر الرصد الإقليمي " عِقد من التحول " الصادر في عام (2001) عن مركز إينوسينتي للبحوث المتعلقة بالأطفال الخاضعين لوصاية الدولة التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). 采纳并执行儿童基金会因诺琴蒂研究中心关于国家监护儿童问题区域监测报告 " 过渡的十年 " (2001年)中提出的各项建议。
(أ) كفالة وجود التزام طويل الأجل فيما يتعلق بالدعم المالي والمؤسسي لخطة الرصد العالمية ومتطلباتها من البنية الأساسية (مثل تخزين البيانات)، ولا سيما من حيث ضمان احتواء كل تقرير رصد إقليمي من تقارير خطة الرصد العالمية على معلومات عن كل وسط من الأوساط الأساسية. (a) 确保就对全球监测计划及其基础设施需求(例如数据储存)的财政和体制支持作出长期的承诺,特别是确保各项全球监测计划区域监测报告载有关于每一种核心媒介的资料。
وتوفر تقارير الرصد الإقليمية، الموضوعة كذلك تبعاً للإطار المتفق عليه، الأساس لأحد عناصر المجموعة التي تعدها الأمانة من أجل تقييم الفعالية، فيما يتمثل العنصران الآخران في التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف عملاً بالمادة 15، وفي المعلومات المتعلقة بعدم الامتثال المقدمة عملاً بالتدابير المحددة بموجب المادة 17. 区域监测报告还根据商定的框架为秘书处成效评估汇编的一个构成部分提供依据;另外两个部分是缔约方根据第15条提交的国家报告,以及根据第17条确定的程序提供的不履约信息。
وبدأ في برنامج لرصد هذا اﻷثر في إطار سلسلة تقارير الرصد اﻹقليمية )المعروفة أيضا بتقارير MONEE وهي تقارير تتعلق بالمشروع اﻹقليمي لرصد اﻻنتقال في أوروبا الوسطى والشرقية( حتى من قبل أن تنشئ اليونيسيف مكاتب في هذه المنطقة وتوفر هذه التقارير أساسا قويا للدعوة من أجل استحداث شبكات لﻷمان اﻻجتماعي لصالح اﻷطفال والفئات الضعيفة اﻷخرى. 在区域监测报告系列(又称为莫内报告)下的一个监测这种影响的方案甚至在儿童基金会设立该区域办事处之前就已开始,为制定保护儿童和其他易受伤害群体的社会安全网的宣传工作奠定了有力的基础。