سو ممثل كوريا الجنوبية، على قيادته الممتازة للدورة الماضية للجمعية العامة. 我还想感谢你的前任、南韩的韩升洙大使出色地指导了大会上届会议的工作。
وقد خلّفت الحرب مليون قتيل من الجنوب، وفُصِل أكثر من عشرة ملايين كوري عن أسرهم. 战争造成了南韩100万人丧生,1,000多万朝韩族人骨肉分离。
وأشار أعضاء برلمان من كوريا الجنوبية إلى جهودهم ذات الطابع الدبلوماسي البرلماني الرامية إلى الدخول في حوار مع مشرعين من كوريا الشمالية. 南韩议员介绍开展议员外交,争取与北朝鲜议员展开对话的努力。
كما أنها استخدمت كعقاب للكوريين الشماليين، الذين أعيدوا من بلد مجاور، والذين لهم صلة بالكوريين الجنوبيين أو المسيحيين. 此外死刑还被用作惩处那些由邻国遣返的、曾经接触过南韩人或基督教徒的北朝鲜人。
وقد طلب وفده من قبل من وفد كوريا الجنوبية أن يستخدم اسم الكيان الذي يشير إليه على النحو المسجﱠل لدى اﻷمم المتحدة. 他的代表团此前已建议南韩代表团在提及该实体时,使用在联合国登记的名称。
لقد عمل الدكتور لي لمدة 23 عاماً في منظمة الصحة العالمية وكان أول مواطن من كوريا الجنوبية يتولى رئاسة وكالة من وكالات الأمم المتحدة. 李博士为世卫组织服务长达23年,是担任联合国机构首长的第一位南韩人。
يسجل تاريخ البشرية أن كوريا الجنوبية كانت واحدة من المواقع التي نشرت فيه الولايات المتحدة الأمريكية الأسلحة النووية، وتحديدا في عام 1957. 在人类历史史册中,南韩是美国引入核武器的地点之一,具体来说是在1957年。
سو من جمهورية كوريا، لرئاسته الممتازة لأعمال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. 我借此机会表示,我国代表团诚恳赞赏你的前任南韩的韩升洙先生杰出地指导了大会第五十六届会议的工作。
ففي الشهر الماضي فقط، أوفدت كوريا الجنوبية مبعوثا رئاسياً خاصاً إلى بيونغيانغ، واتفقت الكوريتان على استئناف بذل الجهود لتحسين العلاقات فيما بينهما. 就在上个月,南韩派遣了一位总统特使前往平壤,南北韩双方同意恢复改善关系的努力。