وخلال الجلسة، قدم العرض الإيضاحي من إندونيسيا عارف هافاس أويغروسينو، المدير العام للقانون والمعاهدات الدولية، بوزارة الخارجية، ورئيس الوفد. 在这次会议上,印度尼西亚外交部法律和国际条约总干事兼代表团团长阿里夫·哈瓦斯·乌格罗塞诺做了该国的陈述。
وبغية تعزيز العمل في تحديد القدرات المدنية في الوطن، تنسق وزارة الخارجية الإندونيسية جهدا يرمي إلى إنشاء مركز وطني للخبراء المدنيين الإندونيسيين. 为了加快进行查明本国文职能力的工作,印度尼西亚外交部正在协调努力,以建立印度尼西亚文职专家国家中心。
وفي الجلسة ذاتها، ألقى وزير خارجية هنغاريا ووزير خارجية إندونيسيا على التوالي كلمة أمام المؤتمر بالنيابة عن الهيئة الرئاسية في إطار البند 4 من جدول الأعمال. 在同一次会议上,匈牙利外交部长和印度尼西亚外交部长代表主席相继在议程项目4下向会议作了致辞。
وأوضح أن وزير خارجية إندونيسيا أكد، خلال مناقشة الجلسة العامة، أن التعددية تعني احترام وجهات نظر الآخرين، والدخول في مشاورات، والسعي إلى تحقيق توافق في الآراء. 在全体辩论期间,印度尼西亚外交部长曾强调多边主义意味着应尊重其他观点,进行协商,以及寻求共识。
ووجه الرئيس دعوة إلى سعادة الدكتور علوي شهاب، وزير خارجية إندونيسيا، وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. 主席根据《宪章》的有关规定和安理会暂行议事规则第37条,向印度尼西亚外交部长阿尔维·斯哈布博士阁下发出邀请。
وفي جاكرتا، استقبل نائب وزير خارجية إندونيسيا، ترييونو ويبووو، وفد اللجنة على هامش اجتماع الأمم المتحدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضية فلسطين. 在雅加达参加联合国亚洲及太平洋关于巴勒斯坦问题会议期间,印度尼西亚外交部副部长特里约诺·维博沃接见了委员会代表团。
بذل المغرب مساعي لدى وزارة الخارجية الإندونيسية لتشجيعها على إحراز مزيد من التقدم نحو تصديق إندونيسيا على المعاهدة، وقامت بشرح ضرورة إتمام عملية التصديق وأهميتها 摩洛哥做印度尼西亚外交部的工作,说明完成批准程序的必要性和相关性,鼓励印度尼西亚在批准《条约》方面进一步取得进展
وقال وزير الخارجية الإندونيسي علي العطاس إن الاجتماع لن ينظر في مسألة تيمور الشرقية لأنها لا تتصل بالاجتماع، ولأنه يجري تناولها بالفعل في محافل أخرى)٢٢(. 印度尼西亚外交部长阿里·阿拉塔斯说,这次会议将不会讨论东帝汶问题,因为与此不相干,而且这个问题正在其他论坛上讨论。
ومرفق طيه رسالة موجهة إليكم من رئيسي المؤتمر، وهما وزير خارجية إندونيسيا، الدكتور حسن ويراجودا، ووزير خارجية أستراليا، السيد ألكسندر داونر (انظر المرفق الأول). 随信附上会议共同主席印度尼西亚外交部长哈桑·维拉友达博士和澳大利亚外交部长亚历山大·唐纳先生给你的来信(见附件一)。