55- ويهتم المشروع بالراقصات العاملات في حانات ليختنشتاين وملاهيها الليلية اللائي يعتبرن مجموعة معرضة لخطر الاتجار بالبشر. 该项目面向在列支敦士登酒吧和夜总会工作的舞女,她们被视为人口贩运的危险群体。
وتم توفير إمدادات إضافية من أقراص اليودين للفئات المعرضة لﻹصابة في المناطق التي تفشت فيها تلك اﻷمراض والعلل مثل اﻷطفال والحوامل والمرضعات؛ 为流行病区的危险群体,如儿童、孕妇、哺乳母亲等获得了额外的钙片供应;
زيادة توعية المجتمع، لا سيما الفئات المسماة ' فئات معرضة للخطر`، بإخطار الاتجار بالبشر والسخرة وممارسات الاسترقاق؛ 让社会,特别是所谓的危险群体更深刻地认识到贩卖人口、强迫劳工和奴役行为的危害;
تحقيق زيادة بنسبة ٢٠ في المائة في معدل اكتشاف حاﻻت اﻹصابة باﻷمراض غير السارية في نهاية فترة السنتين عن طريق الفحص الفعﱠال للفئات المعرضة للخطر. 通过对危险群体的积极检查,到两年期结束时使非传染病病例发现率提高20%。
وشملت تدابير قطاع الصحة تحديداً التلقيح وتدابير الوقاية الكيميائية، ورصد المجموعات المعرضة للخطر والأقاليم المكشوفة بوجه خاص. 在卫生保健部门提出的具体措施包括预防接种和化学预防措施,以及监测危险群体和重点感染地区。
وﻻ يوفر سوى قدر أقل من الموارد لﻷنشطة المتعلقة باﻻستفادة من أوقات الفراغ وغيرها من أنشطة التدخﻻت ﻻيصال الخدمات الموجهة نحو المجموعات الشبابية المهددة بصفة خاصة . 较少注重针对特定青年危险群体开展休闲时的活动和采取更加广泛的干预措施。
وربما يعزى سبب هذه الزيادات إلى زيادة حجم الأنشطة التي تستهدف الفئات المعرضة لاحتمال الإصابة بفيروس الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالدم. 这些措施的增加可能与增加对艾滋病毒和其他血液传播感染的危险群体实行干预措施有关。
وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على الأعمال التي تستهدف السكان الضعفاء بخاصة، من خلال مشاريع محددة في إطار خطط الوقاية الإقليمية المشتركة بين القطاعات. 这方面,我要强调区域、跨部门预防计划中,通过具体项目,特别针对危险群体的工作。
وبحلول سنة 2008، كان موظفو العيادة قد قدموا رعاية لحوالي 000 5 من العاملين في المجالات الجنسية وغيرهم من أفراد الجماعات المعرّضة للخطر الذين تلقوا علاجاً. 截至2008年,该诊所工作人员诊治了约5 000名性工作者和其他危险群体成员。
غير أن المعلومات المتوفرة تفيد أن درجة أكبر من الأولوية تعطى للأنشطة الموجهة الى الأطفال والشباب عموما بدلا من توجيهها الى فئات معينة معرضة للخطر. 然而,根据可得到的资料,已更加注重针对全体儿童和青年而非针对特殊危险群体的活动。