كذلك، لم يكن هناك أي سجل لوقف الدفع لكل بلد على حدة، بحيث يمكن الرجوع إليه لمتابعة مراجعة الحسابات. 此外,也没有可以作为审计线索的按国家编列的暂停受款的历史资料。
2- وبالمثل، يجب السعي للحصول على بيانات تاريخية إضافية من المقاطعات الثماني المتضررة وذلك لتحديد مستويات الأساس المناسبة. 同样,应从八个受影响的省份查找更多的历史资料,以确定适当的基线水平。
وتركز تطورات أخرى على إنشاء معجم لرموز المعالم وإدراج مجالات إضافية، من قبيل المعلومات التاريخية والطرق الهامة. 今后工作的重点是编制地物代码字典,并增加诸如历史资料和主要道路等条目。
ولذلك فمن الضروري خزن المواد التاريخية التي يملكها الفرع، في شكل يتيح الوصول إليها وتوافرها بصورة سهلة للجميع عند الطلب. 因此,出于新闻司的历史资料储存的方式必须使人人都能容易利用和查阅。
ويجري استخدام المعلومات التاريخية عن اﻷمواج والرياح التي تجمعها السواتل المخصصة لدراسة الموارد اﻷرضية في تطبيقات التنبؤ واﻻستدﻻل اﻻرتجاعي بشأن حالة البحر . 地球资源卫星收集的风浪历史资料正应用于海面状况预测和跟踪报告。
(ج) سيارات بيك آب ذوات مقصورتين، ويتم تخصيصها استنادا إلى المعلومات المتعلقة بتاريخ البعثة، وبيانات العقود والتوجيهات المتعلقة بالتخطيط العسكري. (c) 双舱客货车是根据特派团的历史资料、合同资料和军事规划指南来分配的。
يتضمن الجدول الوارد في مرفق هذه الوثيقة معلومات تاريخية عن عدد الوظائف )الثابتة والمؤقتة( المأذون بها في فترات السنتين الخمس الماضية. 过去五个两年期核定的(常设和临时)员额数目的历史资料见本文件附件所载的表。
وتقديم معلومات تحليلية وتاريخية بشأن أعمالها بهــدف وضـــع مقترحــات ملائمة بشــأن طرائق العمل لكي تستعرضها الهيئــات المعنية؛ 提供有关其会议情况的分析和历史资料,以制订有关工作方法的适当建议,供相关机构审查;
وما زال المنشور " اﻷمم المتحدة وقضية فلسطين " ، يشكل مصدرا تاريخيا شامﻻ للمعلومات. 出版物 " 联合国和巴勒斯坦问题 " 继续是全面的历史资料来源。