简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

压榨

"压榨" معنى
أمثلة
  • كذلك فإن التحركات في معدﻻت التبادل التجاري الزراعية تعكس أيضاً التغيرات في درجة شعور المزارعين بالضغط عن طريق الروابط السوقية الخلفية.
    农业贸易条件的变化还反映了通过后向市场联系 " 压榨 " 农民程度的变化。
  • و لا يمكن للمبادئ العائدة إلى الحقبة الاستعمارية الاستمرار في قمع وإفقار أجيال من الشعوب الأصلية وإنكار سلطتها في ممارسة القوانين والنُظم القانونية الخاصة بها.
    不能让殖民时代的理论继续压迫和压榨世世代代土着人民,剥夺他们行使自己土着法律和法律秩序的司法权利。
  • 16- لقد أتاحت الحركة المختلطة للأشخاص عبر البحر الأبيض المتوسط على مدى سنين دخلاً مجزياً للمهرّبين وفرصة للمتجرين بالأشخاص للسطو على المهاجرين وملتمسي اللجوء الذين نال منهم الوهن واليأس.
    多年来,跨地中海的人口混合移徙给走私者提供了丰厚的收入,给贩运者以机会来压榨脆弱和绝望的移徙者和寻求庇护者。
  • 12- وهذا الحق في الغزو يعترف بصلاحية معاهدات غير متكافئة ومجحفة في أساسها كان المستعمرون يوقعوها مع السكان الأصليين للاستيلاء في نهاية الأمر على مجموع ممتلكاتهم المنقولة أو غير المنقولة.
    这一征服者的法律承认殖民者与当地人民签订的、最终目的是抢走他们一切动产和不动产的基本上是压榨性的不平等条约是有效的。
  • ومكاتب أمناء المظالم المعنيين بالأطفال والمراهقين من الجنسين هي المؤسسات المسؤولة عن رصد الالتزام بحقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين، وتتولى في هذا الشأن متابعة ومعالجة الشكاوى المتعلقة بأي شكل من أشكال استغلال الأطفال.
    少年儿童保障处是负责监督少年儿童各项权利得到落实的机构,在儿童受到任何形式的剥削压榨时,由该机构负责调查和提出申诉。
  • والصناديق الانتهازية " تسحق البلدان الفقيرة في دورات التقاضي " وتتطلب عدة دعاوى قضائية عادة ما بين 3 و10 سنوات للبت فيها وفقاً لمصرف التنمية الأفريقي().
    根据非行,秃鹫基金 " 利用循环往复的诉讼压榨贫困国家 " ,很多诉讼通常都要3到10年的时间才能结案。
  • ففرص عمل النساء تتقلص، ويُجبرن على قبول أعمال أكثر هامشية وخطراً وتنطوي على الاستغلال وذات أجور بخسة، وتتزايد إمكانية وقوعهن ضحايا للاتجار بالبشر، وتضيع عليهن فرصة الحصول الأساسي على الغذاء والمأوى().
    她们的就业机会减少,被迫接受更加非正式、有危害、受压榨和低收入的就业,而且越来越容易遭受人口贩运,同时还无法得到保证粮食和住房的基本机会。
  • وتنطوي السخرة في الواقع على شيء أكثر قهراً مما يزعمه صاحب البلاغ. ولذلك تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ لا يتمشى مع أحكام العهد من حيث الموضوع.
    对于受役权地位的实际衡量所包含的意义要比提交人所指控的情况有更大的压榨性,因此,缔约国请委员会按属事理由认为来文的这一部分不符合《公约》的条款。
  • وعلاوة على ذلك، فإن التخزين في الظروف المختلفة والمتطرفة جزئياً لا يؤدى إلى أي إطلاقات ذات صلة في البيئة مما يسري أيضاً عندما يتم سحق مواد العينة أو طحنها قبل اختبارات الغسيل (EIPPCB، 2010).
    另外,不同和部分极端条件下的贮存尚未导致与环境有关的释放,这也适用于在浸出试验前样本材料被压榨或粉碎的情况(欧洲综合污染防治局,2010年)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5